| There’s something underneath my skin no-one can detect
| Под моей кожей есть что-то, что никто не может обнаружить
|
| It’s time to detonate within with maximum effect
| Пришло время взорвать себя с максимальным эффектом
|
| Lying in some secret place, without warning, without trace
| Лежит в каком-то секретном месте, без предупреждения, без следа
|
| The planets and the stars align and wires will just connect
| Планеты и звезды сойдутся, а провода просто соединятся.
|
| Science or nature
| Наука или природа
|
| Scattering spores and seeds
| Рассеивание спор и семян
|
| Before my maker
| Перед моим создателем
|
| I’ll get down on my knees
| я встану на колени
|
| Have you an answer?
| У вас есть ответ?
|
| Or another IED?
| Или другое СВУ?
|
| And if I disarm you
| И если я обезоружу тебя
|
| Will you let me be?
| Ты позволишь мне быть?
|
| A driver in the darkness nods his head and starts to yawn
| Водитель в темноте кивает головой и начинает зевать
|
| We’ve both been on this journey since the day that we were born
| Мы оба были в этом путешествии со дня своего рождения
|
| Two lives on a single track, a plus and minus now attract
| Две жизни на одной дорожке, плюс и минус теперь притягиваются
|
| Intersecting on my map an hour before the dawn
| Пересечение на моей карте за час до рассвета
|
| Science or nature
| Наука или природа
|
| Scattering spores and seeds
| Рассеивание спор и семян
|
| Before my maker
| Перед моим создателем
|
| I’ll get down on my knees
| я встану на колени
|
| Have you an answer?
| У вас есть ответ?
|
| Or another IED?
| Или другое СВУ?
|
| And if I disarm you
| И если я обезоружу тебя
|
| Will you let me be?
| Ты позволишь мне быть?
|
| A sniper on the rooftop gently calibrates his sights
| Снайпер на крыше аккуратно калибрует прицел
|
| A passing stranger in the crowd steps into his light
| Проходящий незнакомец в толпе выходит на его свет
|
| That well-known face could be you as the focus sharpens into view
| Это известное лицо может быть вами, поскольку фокус становится более резким.
|
| The moment comes, the aim is true, and he fades into the night
| Наступает момент, цель верна, и он исчезает в ночи
|
| Science or nature
| Наука или природа
|
| Scattering spores and seeds
| Рассеивание спор и семян
|
| Before my maker
| Перед моим создателем
|
| I’ll get down on my knees
| я встану на колени
|
| Have you an answer?
| У вас есть ответ?
|
| Or another IED?
| Или другое СВУ?
|
| And if I disarm you
| И если я обезоружу тебя
|
| Will you let me be? | Ты позволишь мне быть? |