Перевод текста песни The Great Conch Train Robbery - Shel Silverstein

The Great Conch Train Robbery - Shel Silverstein
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Conch Train Robbery , исполнителя -Shel Silverstein
В жанре:Кантри
Дата выпуска:31.12.1978
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Great Conch Train Robbery (оригинал)The Great Conch Train Robbery (перевод)
'Twas sunset down in old Key West «Это был закат в старом Ки-Уэсте
The locals all were high. Местные все были под кайфом.
The tourists snapped their photographs Туристы сфотографировались
And munched their Key Lime pie. И жевали их пирог с лаймом.
And meanwhile down at Sloppy Joe’s А тем временем у Слоппи Джо
The drinks were standin' tall Напитки были высокими
With Buffett on the jukebox С Баффетом на музыкальном автомате
And Hemingway on the wall. И Хемингуэй на стене.
Then up spoke Sam the Shrimper: Затем заговорил Сэм Креветка:
He said, «I've been a shrimper all my life. Он сказал: «Я всю жизнь занимался креветками.
My daddy was a shrimper Мой папа был креветкой
And my mom’s a shrimper’s wife. А моя мама - жена креветочника.
And I’m tired of bein' a shrimper И я устал быть креветкой
'cause a shrimper’s life’s too tame потому что жизнь креветок слишком ручная
So I’m gonna ride the Conch Train, boys, Так что я поеду на Раковине, мальчики,
And be like Jesse James. И будь как Джесси Джеймс.
Gonna be like Jesse James, boy… Собираюсь быть как Джесси Джеймс, мальчик ...
Gonna be like Jesse James. Буду как Джесси Джеймс.
Case you didn’t hear me the first three times… Если вы не слышали меня первые три раза…
Gonna be like Jesse James.» Буду как Джесси Джеймс».
Now the Conch Train is a tourist toy Теперь Conch Train – туристическая игрушка.
That rolls through Key West Town Это катится через Ки-Уэст-Таун
Like some weird ride from Disneyland Как какая-то странная поездка из Диснейленда
It drives the tourists round and round Это водит туристов по кругу
While the engineer on her P.A. В то время как инженер на ее P.A.
Points out all the sites Указывает на все сайты
«Well, Tennessee did you-know-what «Ну, Теннесси, ты знаешь что
To you-know-who that night.» Сами-знаете-кому в ту ночь.
«The tourists all have money», said Sam «У всех туристов есть деньги», — сказал Сэм.
«Their wives all have rings of gold. «У всех их жен золотые кольца.
Their mopeds all are pawnable. Все их мопеды заложены.
Their cameras can be sold. Их камеры можно продать.
And think of all the glory, boys, И подумайте о всей славе, мальчики,
The money and the fame Деньги и слава
To be the first and only man Быть первым и единственным мужчиной
To rob the Key West Train.» Ограбить поезд Ки-Уэст.
Now the engineer of the Conch Train Теперь инженер Conch Train
Her name was Betsy Wright. Ее звали Бетси Райт.
She drove the Conch Train all day long Она весь день водила Conch Train
And loved Shrimper Sam all night. И всю ночь любил Шримпера Сэма.
And with some sweet persuasion, И с каким-то сладким убеждением,
She agreed to join the game: Она согласилась присоединиться к игре:
She’d slow it down and flag the lad Она замедлит его и пометит парня
And let him ride the train. И пусть едет на поезде.
The conch train made its turn Раковина поезд сделал свой ход
Down the Smathers Pitch Вниз по Smathers Pitch
When Shrimper Sam with a snorkle eye Когда Шримпер Сэм с подводным глазом
Leaped naked from the sea. Выпрыгнул голым из моря.
His fillet knife was in his hand. Филейный нож был у него в руке.
He jumped aboard the train. Он запрыгнул в поезд.
«Give up your bucks, you tourist schmucks. «Отдайте свои баксы, туристические придурки.
I’m Key West Jesse James. Я Ки-Уэст Джесси Джеймс.
I’m Key West Jesse James, boy… Я Ки-Уэст Джесси Джеймс, мальчик…
Key West Jesse James… Ки-Уэст Джесси Джеймс…
Case you didn’t hear me the first three times… Если вы не слышали меня первые три раза…
I’m Key West Jesse James.» Я Ки-Уэст, Джесси Джеймс».
Now unbeknownst to Shrimper Sam Теперь без ведома Шримпера Сэма
In the third car from the rear, В третьей машине сзади,
Sat Kelso Bolls from Muscle Shoals, Сат Келсо Боллс из Muscle Shoals,
An American Legioneer. Американский легионер.
He was a redneck of respect Он был жлобом уважения
And a marksman of reknown. И известный стрелок.
From under his fat Из-под своего жира
He drew a Gat, Он нарисовал Гата,
And shot the shrimper down. И застрелил креветку.
Now the first time that he shot poor Sam, Теперь, когда он впервые выстрелил в бедного Сэма,
Sam groaned and clutched his side. Сэм застонал и схватился за бок.
The second time that he shot poor Sam, Во второй раз, когда он выстрелил в бедного Сэма,
Sam fell to his knees and cried. Сэм упал на колени и заплакал.
And the third time that he shot poor Sam, И в третий раз, когда он выстрелил в бедного Сэма,
You could see in both their eyes Вы могли видеть в обоих их глазах
Lash LaRue and Randolph Scott Лэш ЛаРю и Рэндольф Скотт
Beneath the Western skies. Под западным небом.
We laid poor Sam upon the sand Мы положили бедного Сэма на песок
And we lifted up his head. И мы подняли его голову.
We listened close to hear the words Мы слушали внимательно, чтобы услышать слова
The dying shrimper said. — сказал умирающий креветка.
He said, «Boys, you know I had my chance Он сказал: «Ребята, вы знаете, у меня был шанс
But I went and botched the job, Но я пошел и провалил работу,
But how can a boy named Jesse James Но как может мальчик по имени Джесси Джеймс
Without a train to rob?» Без поезда грабить?»
Then Kelso Bolls took off his hat Затем Келсо Боллс снял шляпу
And the tears streamed down his face. И слезы текли по его лицу.
He said, «Son, I know just how you feel. Он сказал: «Сынок, я знаю, что ты чувствуешь.
This world’s a changin' place». Этот мир меняется».
When history is written, Когда пишется история,
Uh… they won’t recall our names, Эээ... имён наших не вспомнят,
But I only got to play Pat Garrett Но мне нужно сыграть только Пэта Гаррета
'cause you played Jesse James. потому что ты играл Джесси Джеймса.
We buried Sam in the southernmost sands Мы похоронили Сэма в самых южных песках
Close by the southernmost waves Рядом с самыми южными волнами
Where sweet Betsy Wright Где милая Бетси Райт
Cries tears every night Плачет слезами каждую ночь
Onto his southernmost grave. На его самую южную могилу.
And on his tombstone say the words И на его надгробии скажи слова
«Stick to your own game. «Придерживайтесь своей игры.
And if you are a shrimper, А если ты креветка,
Do not try to rob a train.»Не пытайся ограбить поезд».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: