Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Conch Train Robbery, исполнителя - Shel Silverstein.
Дата выпуска: 31.12.1978
Язык песни: Английский
The Great Conch Train Robbery(оригинал) |
'Twas sunset down in old Key West |
The locals all were high. |
The tourists snapped their photographs |
And munched their Key Lime pie. |
And meanwhile down at Sloppy Joe’s |
The drinks were standin' tall |
With Buffett on the jukebox |
And Hemingway on the wall. |
Then up spoke Sam the Shrimper: |
He said, «I've been a shrimper all my life. |
My daddy was a shrimper |
And my mom’s a shrimper’s wife. |
And I’m tired of bein' a shrimper |
'cause a shrimper’s life’s too tame |
So I’m gonna ride the Conch Train, boys, |
And be like Jesse James. |
Gonna be like Jesse James, boy… |
Gonna be like Jesse James. |
Case you didn’t hear me the first three times… |
Gonna be like Jesse James.» |
Now the Conch Train is a tourist toy |
That rolls through Key West Town |
Like some weird ride from Disneyland |
It drives the tourists round and round |
While the engineer on her P.A. |
Points out all the sites |
«Well, Tennessee did you-know-what |
To you-know-who that night.» |
«The tourists all have money», said Sam |
«Their wives all have rings of gold. |
Their mopeds all are pawnable. |
Their cameras can be sold. |
And think of all the glory, boys, |
The money and the fame |
To be the first and only man |
To rob the Key West Train.» |
Now the engineer of the Conch Train |
Her name was Betsy Wright. |
She drove the Conch Train all day long |
And loved Shrimper Sam all night. |
And with some sweet persuasion, |
She agreed to join the game: |
She’d slow it down and flag the lad |
And let him ride the train. |
The conch train made its turn |
Down the Smathers Pitch |
When Shrimper Sam with a snorkle eye |
Leaped naked from the sea. |
His fillet knife was in his hand. |
He jumped aboard the train. |
«Give up your bucks, you tourist schmucks. |
I’m Key West Jesse James. |
I’m Key West Jesse James, boy… |
Key West Jesse James… |
Case you didn’t hear me the first three times… |
I’m Key West Jesse James.» |
Now unbeknownst to Shrimper Sam |
In the third car from the rear, |
Sat Kelso Bolls from Muscle Shoals, |
An American Legioneer. |
He was a redneck of respect |
And a marksman of reknown. |
From under his fat |
He drew a Gat, |
And shot the shrimper down. |
Now the first time that he shot poor Sam, |
Sam groaned and clutched his side. |
The second time that he shot poor Sam, |
Sam fell to his knees and cried. |
And the third time that he shot poor Sam, |
You could see in both their eyes |
Lash LaRue and Randolph Scott |
Beneath the Western skies. |
We laid poor Sam upon the sand |
And we lifted up his head. |
We listened close to hear the words |
The dying shrimper said. |
He said, «Boys, you know I had my chance |
But I went and botched the job, |
But how can a boy named Jesse James |
Without a train to rob?» |
Then Kelso Bolls took off his hat |
And the tears streamed down his face. |
He said, «Son, I know just how you feel. |
This world’s a changin' place». |
When history is written, |
Uh… they won’t recall our names, |
But I only got to play Pat Garrett |
'cause you played Jesse James. |
We buried Sam in the southernmost sands |
Close by the southernmost waves |
Where sweet Betsy Wright |
Cries tears every night |
Onto his southernmost grave. |
And on his tombstone say the words |
«Stick to your own game. |
And if you are a shrimper, |
Do not try to rob a train.» |
(перевод) |
«Это был закат в старом Ки-Уэсте |
Местные все были под кайфом. |
Туристы сфотографировались |
И жевали их пирог с лаймом. |
А тем временем у Слоппи Джо |
Напитки были высокими |
С Баффетом на музыкальном автомате |
И Хемингуэй на стене. |
Затем заговорил Сэм Креветка: |
Он сказал: «Я всю жизнь занимался креветками. |
Мой папа был креветкой |
А моя мама - жена креветочника. |
И я устал быть креветкой |
потому что жизнь креветок слишком ручная |
Так что я поеду на Раковине, мальчики, |
И будь как Джесси Джеймс. |
Собираюсь быть как Джесси Джеймс, мальчик ... |
Буду как Джесси Джеймс. |
Если вы не слышали меня первые три раза… |
Буду как Джесси Джеймс». |
Теперь Conch Train – туристическая игрушка. |
Это катится через Ки-Уэст-Таун |
Как какая-то странная поездка из Диснейленда |
Это водит туристов по кругу |
В то время как инженер на ее P.A. |
Указывает на все сайты |
«Ну, Теннесси, ты знаешь что |
Сами-знаете-кому в ту ночь. |
«У всех туристов есть деньги», — сказал Сэм. |
«У всех их жен золотые кольца. |
Все их мопеды заложены. |
Их камеры можно продать. |
И подумайте о всей славе, мальчики, |
Деньги и слава |
Быть первым и единственным мужчиной |
Ограбить поезд Ки-Уэст. |
Теперь инженер Conch Train |
Ее звали Бетси Райт. |
Она весь день водила Conch Train |
И всю ночь любил Шримпера Сэма. |
И с каким-то сладким убеждением, |
Она согласилась присоединиться к игре: |
Она замедлит его и пометит парня |
И пусть едет на поезде. |
Раковина поезд сделал свой ход |
Вниз по Smathers Pitch |
Когда Шримпер Сэм с подводным глазом |
Выпрыгнул голым из моря. |
Филейный нож был у него в руке. |
Он запрыгнул в поезд. |
«Отдайте свои баксы, туристические придурки. |
Я Ки-Уэст Джесси Джеймс. |
Я Ки-Уэст Джесси Джеймс, мальчик… |
Ки-Уэст Джесси Джеймс… |
Если вы не слышали меня первые три раза… |
Я Ки-Уэст, Джесси Джеймс». |
Теперь без ведома Шримпера Сэма |
В третьей машине сзади, |
Сат Келсо Боллс из Muscle Shoals, |
Американский легионер. |
Он был жлобом уважения |
И известный стрелок. |
Из-под своего жира |
Он нарисовал Гата, |
И застрелил креветку. |
Теперь, когда он впервые выстрелил в бедного Сэма, |
Сэм застонал и схватился за бок. |
Во второй раз, когда он выстрелил в бедного Сэма, |
Сэм упал на колени и заплакал. |
И в третий раз, когда он выстрелил в бедного Сэма, |
Вы могли видеть в обоих их глазах |
Лэш ЛаРю и Рэндольф Скотт |
Под западным небом. |
Мы положили бедного Сэма на песок |
И мы подняли его голову. |
Мы слушали внимательно, чтобы услышать слова |
— сказал умирающий креветка. |
Он сказал: «Ребята, вы знаете, у меня был шанс |
Но я пошел и провалил работу, |
Но как может мальчик по имени Джесси Джеймс |
Без поезда грабить?» |
Затем Келсо Боллс снял шляпу |
И слезы текли по его лицу. |
Он сказал: «Сынок, я знаю, что ты чувствуешь. |
Этот мир меняется». |
Когда пишется история, |
Эээ... имён наших не вспомнят, |
Но мне нужно сыграть только Пэта Гаррета |
потому что ты играл Джесси Джеймса. |
Мы похоронили Сэма в самых южных песках |
Рядом с самыми южными волнами |
Где милая Бетси Райт |
Плачет слезами каждую ночь |
На его самую южную могилу. |
И на его надгробии скажи слова |
«Придерживайтесь своей игры. |
А если ты креветка, |
Не пытайся ограбить поезд». |