Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Conch Train Robbery , исполнителя - Shel Silverstein. Дата выпуска: 31.12.1978
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Conch Train Robbery , исполнителя - Shel Silverstein. The Great Conch Train Robbery(оригинал) |
| 'Twas sunset down in old Key West |
| The locals all were high. |
| The tourists snapped their photographs |
| And munched their Key Lime pie. |
| And meanwhile down at Sloppy Joe’s |
| The drinks were standin' tall |
| With Buffett on the jukebox |
| And Hemingway on the wall. |
| Then up spoke Sam the Shrimper: |
| He said, «I've been a shrimper all my life. |
| My daddy was a shrimper |
| And my mom’s a shrimper’s wife. |
| And I’m tired of bein' a shrimper |
| 'cause a shrimper’s life’s too tame |
| So I’m gonna ride the Conch Train, boys, |
| And be like Jesse James. |
| Gonna be like Jesse James, boy… |
| Gonna be like Jesse James. |
| Case you didn’t hear me the first three times… |
| Gonna be like Jesse James.» |
| Now the Conch Train is a tourist toy |
| That rolls through Key West Town |
| Like some weird ride from Disneyland |
| It drives the tourists round and round |
| While the engineer on her P.A. |
| Points out all the sites |
| «Well, Tennessee did you-know-what |
| To you-know-who that night.» |
| «The tourists all have money», said Sam |
| «Their wives all have rings of gold. |
| Their mopeds all are pawnable. |
| Their cameras can be sold. |
| And think of all the glory, boys, |
| The money and the fame |
| To be the first and only man |
| To rob the Key West Train.» |
| Now the engineer of the Conch Train |
| Her name was Betsy Wright. |
| She drove the Conch Train all day long |
| And loved Shrimper Sam all night. |
| And with some sweet persuasion, |
| She agreed to join the game: |
| She’d slow it down and flag the lad |
| And let him ride the train. |
| The conch train made its turn |
| Down the Smathers Pitch |
| When Shrimper Sam with a snorkle eye |
| Leaped naked from the sea. |
| His fillet knife was in his hand. |
| He jumped aboard the train. |
| «Give up your bucks, you tourist schmucks. |
| I’m Key West Jesse James. |
| I’m Key West Jesse James, boy… |
| Key West Jesse James… |
| Case you didn’t hear me the first three times… |
| I’m Key West Jesse James.» |
| Now unbeknownst to Shrimper Sam |
| In the third car from the rear, |
| Sat Kelso Bolls from Muscle Shoals, |
| An American Legioneer. |
| He was a redneck of respect |
| And a marksman of reknown. |
| From under his fat |
| He drew a Gat, |
| And shot the shrimper down. |
| Now the first time that he shot poor Sam, |
| Sam groaned and clutched his side. |
| The second time that he shot poor Sam, |
| Sam fell to his knees and cried. |
| And the third time that he shot poor Sam, |
| You could see in both their eyes |
| Lash LaRue and Randolph Scott |
| Beneath the Western skies. |
| We laid poor Sam upon the sand |
| And we lifted up his head. |
| We listened close to hear the words |
| The dying shrimper said. |
| He said, «Boys, you know I had my chance |
| But I went and botched the job, |
| But how can a boy named Jesse James |
| Without a train to rob?» |
| Then Kelso Bolls took off his hat |
| And the tears streamed down his face. |
| He said, «Son, I know just how you feel. |
| This world’s a changin' place». |
| When history is written, |
| Uh… they won’t recall our names, |
| But I only got to play Pat Garrett |
| 'cause you played Jesse James. |
| We buried Sam in the southernmost sands |
| Close by the southernmost waves |
| Where sweet Betsy Wright |
| Cries tears every night |
| Onto his southernmost grave. |
| And on his tombstone say the words |
| «Stick to your own game. |
| And if you are a shrimper, |
| Do not try to rob a train.» |
| (перевод) |
| «Это был закат в старом Ки-Уэсте |
| Местные все были под кайфом. |
| Туристы сфотографировались |
| И жевали их пирог с лаймом. |
| А тем временем у Слоппи Джо |
| Напитки были высокими |
| С Баффетом на музыкальном автомате |
| И Хемингуэй на стене. |
| Затем заговорил Сэм Креветка: |
| Он сказал: «Я всю жизнь занимался креветками. |
| Мой папа был креветкой |
| А моя мама - жена креветочника. |
| И я устал быть креветкой |
| потому что жизнь креветок слишком ручная |
| Так что я поеду на Раковине, мальчики, |
| И будь как Джесси Джеймс. |
| Собираюсь быть как Джесси Джеймс, мальчик ... |
| Буду как Джесси Джеймс. |
| Если вы не слышали меня первые три раза… |
| Буду как Джесси Джеймс». |
| Теперь Conch Train – туристическая игрушка. |
| Это катится через Ки-Уэст-Таун |
| Как какая-то странная поездка из Диснейленда |
| Это водит туристов по кругу |
| В то время как инженер на ее P.A. |
| Указывает на все сайты |
| «Ну, Теннесси, ты знаешь что |
| Сами-знаете-кому в ту ночь. |
| «У всех туристов есть деньги», — сказал Сэм. |
| «У всех их жен золотые кольца. |
| Все их мопеды заложены. |
| Их камеры можно продать. |
| И подумайте о всей славе, мальчики, |
| Деньги и слава |
| Быть первым и единственным мужчиной |
| Ограбить поезд Ки-Уэст. |
| Теперь инженер Conch Train |
| Ее звали Бетси Райт. |
| Она весь день водила Conch Train |
| И всю ночь любил Шримпера Сэма. |
| И с каким-то сладким убеждением, |
| Она согласилась присоединиться к игре: |
| Она замедлит его и пометит парня |
| И пусть едет на поезде. |
| Раковина поезд сделал свой ход |
| Вниз по Smathers Pitch |
| Когда Шримпер Сэм с подводным глазом |
| Выпрыгнул голым из моря. |
| Филейный нож был у него в руке. |
| Он запрыгнул в поезд. |
| «Отдайте свои баксы, туристические придурки. |
| Я Ки-Уэст Джесси Джеймс. |
| Я Ки-Уэст Джесси Джеймс, мальчик… |
| Ки-Уэст Джесси Джеймс… |
| Если вы не слышали меня первые три раза… |
| Я Ки-Уэст, Джесси Джеймс». |
| Теперь без ведома Шримпера Сэма |
| В третьей машине сзади, |
| Сат Келсо Боллс из Muscle Shoals, |
| Американский легионер. |
| Он был жлобом уважения |
| И известный стрелок. |
| Из-под своего жира |
| Он нарисовал Гата, |
| И застрелил креветку. |
| Теперь, когда он впервые выстрелил в бедного Сэма, |
| Сэм застонал и схватился за бок. |
| Во второй раз, когда он выстрелил в бедного Сэма, |
| Сэм упал на колени и заплакал. |
| И в третий раз, когда он выстрелил в бедного Сэма, |
| Вы могли видеть в обоих их глазах |
| Лэш ЛаРю и Рэндольф Скотт |
| Под западным небом. |
| Мы положили бедного Сэма на песок |
| И мы подняли его голову. |
| Мы слушали внимательно, чтобы услышать слова |
| — сказал умирающий креветка. |
| Он сказал: «Ребята, вы знаете, у меня был шанс |
| Но я пошел и провалил работу, |
| Но как может мальчик по имени Джесси Джеймс |
| Без поезда грабить?» |
| Затем Келсо Боллс снял шляпу |
| И слезы текли по его лицу. |
| Он сказал: «Сынок, я знаю, что ты чувствуешь. |
| Этот мир меняется». |
| Когда пишется история, |
| Эээ... имён наших не вспомнят, |
| Но мне нужно сыграть только Пэта Гаррета |
| потому что ты играл Джесси Джеймса. |
| Мы похоронили Сэма в самых южных песках |
| Рядом с самыми южными волнами |
| Где милая Бетси Райт |
| Плачет слезами каждую ночь |
| На его самую южную могилу. |
| И на его надгробии скажи слова |
| «Придерживайтесь своей игры. |
| А если ты креветка, |
| Не пытайся ограбить поезд». |
| Название | Год |
|---|---|
| Bury Me in My Shades | 2021 |
| Folk Singer's Blues | 2021 |
| The Smoke Off | 2010 |
| Sure Hit Songwriter's Pen | 2010 |
| It Does Not Pay to Be Hip | 2008 |
| Diet Song | 2010 |
| Goodnight Little House Plant | 2010 |
| The Unicorn | 2008 |
| Paranoid | 2010 |
| Someone Ate The Baby | 2010 |
| Yes Mr. Rogers | 1978 |
| Scum Of The Earth | 2010 |
| Blue Eyes | 2008 |
| Don't Go To Sleep On The Road | 1978 |
| Quaaludes Again | 1978 |
| Workin' It Out | 2022 |
| I Can't Touch The Sun | 2010 |
| Hoodoo Voodoo Lady | 2022 |
| The Ugliest Man in Town | 2022 |
| The Mermaid | 2022 |