| Breakfast black coffee one slice of dry toast no butter no jelly no jam
| Завтрак черный кофе один ломтик подсушенного тоста без масла без желе без джема
|
| Lunch just some lettuce two celery stalks no booze no potatoes no ham
| На обед только салат, два стебля сельдерея, никакой выпивки, никакой картошки, никакой ветчины.
|
| Dinner one chicken wing broiled not fried no gravy no biscuits no pie
| Ужин одно куриное крылышко жареное не жареное без соуса без печенья без пирога
|
| And this dietin' dietin' dietin' dietin' sure is a rough way to die
| И эта диета, диета, диета, диета, конечно, грубый способ умереть
|
| So pass me a carrot stick peel me a prune a glass of skim milk and that’s all
| Так что дайте мне морковную палочку, очистите меня от чернослива, стакан обезжиренного молока, и все.
|
| Turn off the TV for the Big Mac commercial it’s drivin' me right up the wall
| Выключите телевизор для рекламы Биг Мака, это сводит меня прямо к стене
|
| And I’m thinkin' of french fries sausage and waffles spaghetti and cookies and
| И я думаю о картофеле фри, сосисках, вафлях, спагетти, печенье и
|
| cake
| кекс
|
| And each night I’m dreamin' of chocolate ice cream
| И каждую ночь я мечтаю о шоколадном мороженом
|
| And I’m starvin' to death when I wake
| И я умираю от голода, когда просыпаюсь
|
| Supper two pieces of cauliflower raw some beefsteak the size of a nail
| Ужин два кусочка сырой цветной капусты немного бифштекса размером с ноготь
|
| One sliced tomato a small dab of slaw I swear I ate better in jail
| Один нарезанный помидор и небольшой кусочек салата, клянусь, в тюрьме я ел лучше
|
| Stop eatin' that pizza right under my nose girl that’s the least you can do
| Перестань есть эту пиццу прямо у меня под носом, девочка, это меньшее, что ты можешь сделать.
|
| Put down that candy bar while I’m singin' I’m starvin' my pants off for you
| Положи этот шоколадный батончик, пока я пою, я снимаю с тебя штаны
|
| You’re fixin' the kids all those creamed mashed potatoes
| Вы исправляете детей всем этим картофельным пюре со сливками
|
| But it’s bouillon and water for me
| Но для меня это бульон и вода
|
| Hey you got a lock on the refrigerator Lord knows where you’re hidin' the key
| Эй, у тебя есть замок на холодильнике, Господь знает, где ты прячешь ключ
|
| While I’m starvin' for food late at night I’m starvin' for lovin' from you
| Пока я голоден до еды поздно ночью, я голоден, чтобы любить тебя
|
| But you say that when I can see my own dick you’ll be glad to look at it too
| Но вы говорите, что когда я увижу свой собственный член, вы тоже будете рады посмотреть на него
|
| So pass me a carrot stick peel me a prune a glass of skim milk and that’s all
| Так что дайте мне морковную палочку, очистите меня от чернослива, стакан обезжиренного молока, и все.
|
| You and Jane Fonda and old Richard Simmons are drivin' me right off the wall
| Ты, Джейн Фонда и старый Ричард Симмонс сводишь меня со стены
|
| Now when I am dead with the insurance paid you’ll look down at me and you’ll
| Теперь, когда я умру с оплаченной страховкой, вы будете смотреть на меня сверху вниз и будете
|
| grin
| ухмылка
|
| You’ll say well the boy tried and he suffered and died
| Вы скажете, что мальчик старался, и он пострадал и умер
|
| But don’t he look good when he’s thin oh my
| Но разве он не выглядит хорошо, когда он худой, о мой
|
| And this dietin' dietin' dietin' dietin' sure is a rough way to die | И эта диета, диета, диета, диета, конечно, грубый способ умереть |