| I can’t touch the clouds for you, I’ll never reach the sun for you
| Я не могу дотронуться до облаков ради тебя, я никогда не дотянусь до солнца
|
| I’ve never done the things that you need done for you
| Я никогда не делал то, что тебе нужно было сделать для тебя
|
| I’ve stretched as high as I can reach, I guess I’m not the one for you
| Я потянулся так высоко, как только мог, думаю, я не тот, кто тебе нужен
|
| 'Cause I can’t touch the clouds or reach the sun for you
| Потому что я не могу коснуться облаков или дотянуться до солнца ради тебя.
|
| No I can’t reach the clouds or touch the sun
| Нет, я не могу дотянуться до облаков или дотронуться до солнца
|
| I can’t turn back time for you, and make you sweet sixteen again
| Я не могу повернуть время вспять для тебя и снова сделать тебя милой шестнадцатью
|
| I can’t turn your barren fields to green again
| Я не могу снова превратить твои бесплодные поля в зеленые
|
| And I won’t sit around and talk of how things might have been again
| И я не буду сидеть и говорить о том, как все могло бы быть снова
|
| No I can’t turn back time and make you young again
| Нет, я не могу повернуть время вспять и снова сделать тебя молодым.
|
| I can’t turn back time and make you young
| Я не могу повернуть время вспять и сделать тебя молодым
|
| I hope you find somebody who can do the things I didn’t do
| Надеюсь, ты найдешь кого-нибудь, кто сможет делать то, чего не делал я
|
| And find the road I didn’t find, and build a brighter world for you
| И найти дорогу, которую я не нашел, и построить для тебя мир ярче
|
| I hope you find somebody old enough to reach and take a hold
| Я надеюсь, вы найдете кого-нибудь достаточно взрослого, чтобы дотянуться и удержать
|
| And guide your ever changing mind, and free your ever risin' soul
| И направлять свой постоянно меняющийся разум и освобождать свою когда-либо поднимающуюся душу
|
| But I can’t, No I can’t
| Но я не могу, нет, я не могу
|
| I can’t look inside your mind, and see the things you’re hopin' for
| Я не могу заглянуть в твой разум и увидеть то, на что ты надеешься
|
| And I can’t help you chase the dream you’re gropin' for
| И я не могу помочь тебе преследовать мечту, которую ты ищешь
|
| You say your arms are open wide, but Lord knows who they’re open for
| Вы говорите, что ваши руки широко открыты, но Господь знает, для кого они открыты
|
| No I can’t know your mind or chase your dreams with you
| Нет, я не могу знать твой разум или преследовать твои мечты вместе с тобой.
|
| No I can’t chase your dreams or know your mind
| Нет, я не могу преследовать твои мечты или знать твой разум
|
| So say goodbye and don’t look back, I’ve had some happy days with you
| Так что попрощайтесь и не оглядывайтесь назад, у меня было несколько счастливых дней с вами
|
| Sorry I can’t be the one who stays with you
| Извини, я не могу быть тем, кто останется с тобой
|
| And when they ask about me, you can say I was the one with you
| И когда они спросят обо мне, вы можете сказать, что я был с вами
|
| Who never touched the clouds or reached the sun with you
| Кто никогда не касался облаков и не достигал солнца с тобой
|
| No I can’t reach the clouds or touch the sun
| Нет, я не могу дотянуться до облаков или дотронуться до солнца
|
| I guess it’s done, I can’t touch the sun for you, ooh, ooh, ooh
| Я думаю, дело сделано, я не могу коснуться солнца ради тебя, ох, ох, ох
|
| I can’t touch the sun, I can’t no I can’t, ooh, no, ooh, no
| Я не могу коснуться солнца, я не могу, я не могу, о, нет, о, нет
|
| I can’t touch the sun, no lord, no, hmm, hmm… | Я не могу прикоснуться к солнцу, нет, господин, нет, хм, хм... |