| Near a little garden
| Рядом небольшой сад
|
| Flowers wild grasses
| Цветы дикие травы
|
| A body’s in the casket
| Тело в гробу
|
| Milk is in the carton
| Молоко в коробке
|
| Coffee’s on the brew
| Кофе готов
|
| And cars quietly pass
| И машины тихо проезжают
|
| As people here for last respects
| Как люди здесь для последнего уважения
|
| Collect to view
| Соберите, чтобы просмотреть
|
| The face of the deceased
| Лицо умершего
|
| All emptied of emotion
| Все лишено эмоций
|
| Waiting for distortions
| В ожидании искажений
|
| Of it’s perfect features
| Из его совершенных черт
|
| In a little clearing
| На небольшой поляне
|
| Where they’ll put the coffin
| Где поставят гроб
|
| And then shuffle off
| А потом перетасовать
|
| And afternoon is nearing
| И близится полдень
|
| You were once alive, body
| Ты когда-то был жив, тело
|
| Then you died
| Тогда ты умер
|
| And I’ll sing your name with my instrument
| И я буду петь твое имя на своем инструменте
|
| But one day it will leave my hand
| Но однажды он покинет мою руку
|
| I’m skipping like a stone
| Я пропускаю, как камень
|
| Just a couple skips then gone
| Всего пара пропусков, а затем ушел
|
| To the bottom of a pond
| На дно пруда
|
| Where sun can never go
| Где солнце никогда не может пойти
|
| And resting at the bottom
| И отдых на дне
|
| Who knows what I’ll find there
| Кто знает, что я там найду
|
| No one can divine where
| Никто не может угадать, где
|
| Friends go when we’ve lost them
| Друзья уходят, когда мы их потеряли
|
| The movie on the plane home
| Фильм В самолете домой
|
| Said, «Life is for the living»
| Сказал: «Жизнь для живых»
|
| As I sat slowly living
| Пока я сидел, медленно живя
|
| Paralysed with boredom
| Парализован от скуки
|
| Flying through the thin air
| Полет через разреженный воздух
|
| Skimming over cities
| Скольжение по городам
|
| And isn’t it a pity
| И не жаль
|
| That we can’t grow old there?
| Что мы не можем состариться там?
|
| Doesn’t it feel strange
| Разве это не странно
|
| To wait on this change?
| Ждать этого изменения?
|
| Well, the pilot tips his instruments knowing
| Ну, пилот наклоняет свои инструменты, зная
|
| One day they will rust upon the land | Однажды они заржавеют на земле |