| The Hunter's Star (оригинал) | Звезда охотника (перевод) |
|---|---|
| The hunter’s star | Звезда охотника |
| Burned brighter than all of the suns in the firmament | Горел ярче всех солнц на небосводе |
| As through the sky he raged | Как по небу он бушевал |
| With his hook and blade | Своим крюком и лезвием |
| And the world, unmade | И мир, несотворенный |
| As forests bow | Когда леса склоняются |
| And blacken the air | И очернить воздух |
| As the canopies burn away | Когда навесы сгорают |
| And the arc-lights fade | И дуговые огни исчезают |
| And no gull remains | И чайки не осталось |
| To repeat its call- | Чтобы повторить свой призыв- |
| Only now would you long | Только теперь ты долго |
| For the ancient boughs | Для древних ветвей |
| The moon, overlapping the long white clouds | Луна, перекрывающая длинные белые облака |
| And the home life of a love | И семейная жизнь любви |
| Who will never return again | Кто больше никогда не вернется |
| No child at all | Нет ребенка вообще |
| Would wake to the light | Пробудится к свету |
| Of a sun that is reddening | Солнца, которое краснеет |
| Like a robin’s breast | Как грудь малиновки |
| And no lioness | И никакой львицы |
| Boards a last, great hull | Доски последний, отличный корпус |
| On the waves | На волнах |
| That close | Это близко |
| On a world | В мире |
| That will never return again | Это никогда не вернется снова |
| And no sound escapes | И ни один звук не ускользает |
| From the night to come | С грядущей ночи |
