| Insolence (оригинал) | Наглость (перевод) |
|---|---|
| Sometimes I think I welcome in | Иногда мне кажется, что я приветствую |
| What you are frightened of | Чего ты боишься |
| My thoughts become undisciplined | Мои мысли становятся недисциплинированными |
| And then I slip away | А потом я ускользаю |
| It is effortless, effortless | Это легко, легко |
| In the glow along the barren road | В зареве вдоль бесплодной дороги |
| I see you shivering | Я вижу, как ты дрожишь |
| My heart begins to separate | Мое сердце начинает отделяться |
| From a silence that would bury our lives | Из тишины, которая похоронит нашу жизнь |
| With an insolence | С дерзостью |
| Insolence | Дерзость |
| Effortless, ranging and diving | Легкий, диапазон и дайвинг |
| Effortless as fire | Легко, как огонь |
| Oh child | О, детка |
| Where were you? | Где вы были? |
| Where were you | Где вы были |
| All your life? | Всю твою жизнь? |
| All your life | Всю твою жизнь |
| Inside a chrysalis, writhing | Внутри куколки корчится |
| And it’s real | И это реально |
| And it’s real | И это реально |
| Joy, it’s real | радость, это реально |
| One more time | Еще один раз |
| It’s real | Это реально |
| Joy, it’s real | радость, это реально |
| Joy, it’s real | радость, это реально |
| One more time | Еще один раз |
| It’s real | Это реально |
| One more time | Еще один раз |
