| Corridors (оригинал) | Коридоры (перевод) |
|---|---|
| Walk him up and down the corridors | Прогулка с ним вверх и вниз по коридорам |
| Till his arms are tired | Пока его руки не устанут |
| Till his lungs are tired | Пока его легкие не устанут |
| Starve him of the air, the dimming light | Морите его воздухом, тусклый свет |
| Till his eyes are wide | Пока его глаза не расширится |
| Till his eyes are wild | Пока его глаза не станут дикими |
| Till he sees the other side | Пока он не увидит другую сторону |
| Chain him to the burning carousel | Приковать его к горящей карусели |
| Till the horses tire | Пока лошади не устанут |
| Till the horses tire | Пока лошади не устанут |
| Burn away the bearings of his life | Сжечь подшипники его жизни |
| Till his eyes are wild | Пока его глаза не станут дикими |
| Till his eyes are wild | Пока его глаза не станут дикими |
| But stave off suicide | Но предотвратить самоубийство |
| Oh, my, my, m-m-my | О, мой, мой, м-м-мой |
| M-m-my, m-my | М-м-мой, м-мой |
| M-my, m-my, m-my, m-my | М-мой, м-мой, м-мой, м-мой |
| M-m-my | М-м-мой |
