| One of these days girl, you’re gonna wake up.
| На днях, девочка, ты проснешься.
|
| And I wont be there to break your fall, or brush you off.
| И меня не будет рядом, чтобы смягчить твое падение или отряхнуть тебя.
|
| When you come back down, no I wont.
| Когда ты вернешься, нет, я не буду.
|
| Would it kill you to show a little soft side.
| Это убьет тебя, если ты покажешь немного мягкую сторону.
|
| It’s so attractive and sensual, it gets me off.
| Это так привлекательно и чувственно, что меня это заводит.
|
| Isn’t that what you want? | Разве это не то, чего ты хочешь? |
| To get me off?
| Чтобы вытащить меня?
|
| What will you do lover, when your looks fade?
| Что ты будешь делать, любимый, когда твоя внешность померкнет?
|
| And you cant use them to get your way and what you want.
| И вы не можете использовать их, чтобы добиваться своего и того, чего хотите.
|
| Will you be so proud? | Вы будете так гордиться? |
| No you wont.
| Нет, ты не будешь.
|
| Little girl so lost, your game is so tight.
| Маленькая девочка такая потерянная, твоя игра такая напряженная.
|
| Let you believe it yourself, and that just not right.
| Пусть сами в это верят, а то как раз не правильно.
|
| Don’t promise anything you can’t deliver to me.
| Не обещай мне того, чего не сможешь выполнить.
|
| One of these days girl, you’re going to clean house.
| На днях, девочка, ты будешь убираться в доме.
|
| Will you be able to sleep at night with what you find?
| Сможете ли вы спать по ночам с тем, что найдете?
|
| Will it matter at all? | Будет ли это вообще иметь значение? |
| Tell me now.
| Скажи мне сейчас.
|
| Would you sell your soul to live your dreams out?
| Вы бы продали свою душу, чтобы воплотить в жизнь свои мечты?
|
| Or would you hang on to you beliefs thats all you got.
| Или вы бы держались за свои убеждения, это все, что у вас есть.
|
| Would you just breakdown, or hold you ground?
| Вы бы просто сломались или удержали бы вас?
|
| What would it be like if all the talk stopped?
| Что было бы, если бы все разговоры прекратились?
|
| No one cared what you did anymore, who would you be?
| Никому больше не было дела до того, что ты сделал, кем бы ты был?
|
| Would you even know? | Вы бы даже знали? |
| Probably not.
| Возможно нет.
|
| Little girl so lost, your game is so tight.
| Маленькая девочка такая потерянная, твоя игра такая напряженная.
|
| Let you believe it yourself, and that just not right.
| Пусть сами в это верят, а то как раз не правильно.
|
| Don’t promise anything you can’t deliver to me.
| Не обещай мне того, чего не сможешь выполнить.
|
| Little girl so lost, your gonna to burn out.
| Маленькая девочка такая потерянная, ты сгоришь.
|
| I hope it’s not to late for you to learn how
| Надеюсь, вам еще не поздно научиться
|
| to be a woman, cuz in the end, that’s all I want.
| быть женщиной, потому что, в конце концов, это все, чего я хочу.
|
| Little girl so lost, your game is so tight.
| Маленькая девочка такая потерянная, твоя игра такая напряженная.
|
| Let you believe it yourself, and that just not right.
| Пусть сами в это верят, а то как раз не правильно.
|
| Don’t promise anything you can’t deliver to me.
| Не обещай мне того, чего не сможешь выполнить.
|
| Little girl so Lost, your gonna to burn out.
| Маленькая девочка такая потерянная, ты сгоришь.
|
| I hope it’s not to late for you to learn how
| Надеюсь, вам еще не поздно научиться
|
| to be a woman, cuz in the end, that’s all I want. | быть женщиной, потому что, в конце концов, это все, чего я хочу. |