| What’s come over you, you don’t seem like yourself
| Что на тебя нашло, ты не похож на себя
|
| You’ve given me so much, you should know I just want to help
| Вы дали мне так много, вы должны знать, что я просто хочу помочь
|
| Sometimes you don’t have to speak — I know what you gonna say
| Иногда тебе не нужно говорить — я знаю, что ты собираешься сказать
|
| But right now I don’t know much, don’t leave me outside this way
| Но сейчас я многого не знаю, не оставляй меня так снаружи
|
| You got me bangin' on a door that you won’t answer — but you should know
| Ты заставил меня стучать в дверь, на которую ты не отвечаешь, но ты должен знать
|
| I’d give you my heart if you lost the strength to face the world outside
| Я бы отдал тебе свое сердце, если бы ты потерял силы смотреть в лицо внешнему миру
|
| I’d give you my eyes if I could make you see that we’re just ships that ride
| Я бы дал вам свои глаза, если бы я мог заставить вас увидеть, что мы просто корабли, которые плывут
|
| the tides
| приливы
|
| Something has changed, it don’t seem the same and I feel like my hands are tied
| Что-то изменилось, это не похоже на то же самое, и я чувствую, что у меня связаны руки
|
| And I’m at a loss for words for the first time in a long, long time
| И я не нахожу слов впервые за долгое, долгое время
|
| All I wanna do is make you see the light
| Все, что я хочу сделать, это заставить вас увидеть свет
|
| And take away that hopeless look that’s in your eyes — and see your spirit rise
| И убери тот безнадежный взгляд, что в твоих глазах, — и увидишь, как твой дух поднимается
|
| I’d give you my heart if you lost the strength to face the world outside
| Я бы отдал тебе свое сердце, если бы ты потерял силы смотреть в лицо внешнему миру
|
| I’d give you my eyes if I could make you see that we’re just ships that ride
| Я бы дал вам свои глаза, если бы я мог заставить вас увидеть, что мы просто корабли, которые плывут
|
| the tides
| приливы
|
| But you got me bangin on a door that you won’t answer — won’t you come around
| Но ты заставил меня стучать в дверь, на которую ты не отвечаешь - ты не придешь
|
| and let me inside, and open wide
| и впусти меня внутрь, и широко открой
|
| I’d give you my heart if you lost the strength to face the world outside
| Я бы отдал тебе свое сердце, если бы ты потерял силы смотреть в лицо внешнему миру
|
| I’d give you my eyes if I could make you see that we’re just ships that ride
| Я бы дал вам свои глаза, если бы я мог заставить вас увидеть, что мы просто корабли, которые плывут
|
| the tides
| приливы
|
| Someday as we look to the west, the tides will show us we’ve been blessed
| Когда-нибудь, когда мы посмотрим на запад, приливы покажут нам, что мы были благословлены
|
| The love the tides don’t strip away will still grow stronger day by day
| Любовь, которую не смывают приливы, будет крепнуть день ото дня
|
| Oh — stronger day by day
| О — сильнее день ото дня
|
| Oh — just ships that ride the tides | О — просто корабли, плывущие по волнам |