Перевод текста песни Hasret - Sezen Aksu

Hasret - Sezen Aksu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hasret , исполнителя -Sezen Aksu
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:21.02.1988
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Hasret (оригинал)Тоска (перевод)
Ter döküyor dört duvar terdense beklerim birgün mutlakaЧетыре стены истекают росой — но я, не тратя слёзы, жду грядущего утра.
Ters dönecek anahtarlar birgün elbet çýkacaksýn ýþýðaОднажды ключи повернутся письмами вспять, и ты возникнешь на заре — как выдох из сумрака.
Sen aydýnlýða ben sana hasretТы — к свету стремишься, я — к тебе алкну.
Gel eritir demirleri bendeki ateþПриди: во мне такое пламя, что согнёт и плавит цепи.
Birgün açýlýr açýlmaz sandýðýn kapýlar vurunca GüneþОткроются сундуки, невидимые века — и Солнце взорвётся в двери.
Bir karanlýk daha eriþir güne saat neredeyse beþТьма примеряет себя к дню, и часы почти к пяти склоняются.
Sen aydýnlýða ben sana hasretТы — к свету стремишься, я — к тебе алкну.
Gel eritir demirleri bendeki ateþПриди: во мне такое пламя, что согнёт и плавит цепи.
Gün bizim Güneþ bizim göðsümüze ateþ bizimДень — наш, Солнце — наш, огонь в груди — пылает для нас.
Elele olduðumuz o gün gülmek bizimВ тот час, где мы держим друг друга за руки, смех расцветает как сад.
Dün bizim yarýn bizim yana yana sevmek bizimВчера — наше, завтра — наше, любовь горит до иссиня.
Hasrete vurduðumuz gözgöz yürek bizimВзор в упор, сердце в сердце — тоска наша — как жемчуг в ладонях.
Süsledim gelin misali gençliðimi sandýðýma kaldýrdýmЯ нарядила юность, как невесту, и спрятала в глубине сундука.
Sensiz geçen yýllarý sildirdim sana yeni zamana aldýrdýmГоды без тебя я смыла, ты стал моим новым отсчётом времени.
Sen aydýnlýða ben sana hasretТы — к свету стремишься, я — к тебе алкну.
Gel eritir demirleri bendeki ateþПриди: во мне такое пламя, что согнёт и плавит цепи.
Gün bizim Güneþ bizim göðsümüze ateþ bizimДень — наш, Солнце — наш, огонь в груди — пылает для нас.
Elele olduðumuz o gün gülmek bizimВ тот час, где мы держим друг друга за руки, смех расцветает как сад.
Dün bizim yarýn bizim yana yana sevmek bizimВчера — наше, завтра — наше, любовь горит до иссиня.
Hasrete vurduðumuz gözgöz yürek bizimВзор в упор, сердце в сердце — тоска наша — как жемчуг в ладонях.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: