Dönüşü yok beraberce karar verdik ayrılmaya | Назад дороги нет, мы приняли решение расстаться, |
Alışmalı arkadaşça yolları ayırmaya | Нам нужно привыкнуть и разойтись по-дружески. |
Şimdi artık gözyaşları gereksiz akmamalı | Отныне не будут беспричинно течь слезы, |
Alışmalı kendi yaramızı kendimiz sarmaya | Нам нужно научиться забинтовывать свои раны самим. |
- | - |
Şimdi artık kelimeler yetersiz anlamı yok | Отныне слова неуместны, бессмысленны, |
Yitirmişiz anılarla beraber faydası yok | Мы исчерпали их в воспоминаниях, теперь от них нет толку. |
Gel bunları bırakalım artık bir tarafa | Давай оставим все это в стороне, |
Gerçeği görmeliyiz dostum başka çaresi yok | Мы должны смотреть в лицо правде, мой друг, другого пути нет. |
- | - |
[Nakarat: 2x] | [Припев: 2x] |
Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler | Если бы мне сейчас вернули потерянные годы, |
Şimdi bana seninle bir ömür vaadetseler | Если бы мне сейчас обещали жизнь с тобой, |
Şimdi bana yeniden ister misin deseler | Если бы сейчас спросили, хочу ли я пережить это вновь, |
Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok | У меня не было бы права изречь хоть одно слово. |
- | - |
Şimdi artık kelimeler yetersiz anlamı yok | Отныне слова неуместны, бессмысленны, |
Yitirmişiz anılarla beraber faydası yok | Мы исчерпали их в воспоминаниях, теперь от них нет толку. |
Gel bunları bırakalım artık bir tarafa | Давай оставим все это в стороне, |
Gerçeği görmeliyiz dostum başka çaresi yok | Мы должны смотреть в лицо правде, мой друг, другого пути нет. |
- | - |
[Nakarat: 3x] | [Припев: 3x] |
Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler | Если бы мне сейчас вернули потерянные годы, |
Şimdi bana seninle bir ömür vaadetseler | Если бы мне сейчас обещали жизнь с тобой, |
Şimdi bana yeniden ister misin deseler | Если бы сейчас спросили, хочу ли я пережить это вновь, |
Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok | У меня не было бы права изречь хоть одно слово. |