| There’s a certain look that lies
| Есть определенный взгляд, который лежит
|
| Behind your sunken eyes, I know
| За твоими запавшими глазами я знаю
|
| How shadows fall across your face
| Как тени падают на твое лицо
|
| You breathed and gave them life
| Ты дышал и давал им жизнь
|
| Didn’t you wonder how they know
| Вы не задавались вопросом, как они знают
|
| All your nightmares and your memories?
| Все твои кошмары и твои воспоминания?
|
| Wouldn’t it be grand to never face the morning sun?
| Разве не здорово никогда не смотреть в лицо утреннему солнцу?
|
| Don’t you long to rest your weary head for good?
| Не хотите ли вы навсегда дать отдых своей усталой голове?
|
| By the light of the crescent moon, I’ll pray your soul will keep
| При свете полумесяца я буду молиться, чтобы твоя душа хранила
|
| So close your eyes, close your eyes
| Так что закрой глаза, закрой глаза
|
| When the sun slips down to dusk
| Когда солнце садится в сумерки
|
| Beneath the horizon where you’ll be
| Под горизонтом, где ты будешь
|
| All but enveloped by your sins
| Все, кроме ваших грехов
|
| Watch your body turn to dust
| Наблюдайте, как ваше тело превращается в пыль
|
| Tossed to the wind and scattered by
| Брошенный по ветру и рассеянный
|
| All your nightmares and your memories
| Все твои кошмары и твои воспоминания
|
| Darling, I’ve got you now, don’t you cry
| Дорогая, теперь ты у меня есть, не плачь
|
| The pain only lingers if you fight
| Боль сохраняется, только если вы боретесь
|
| Hush now, my dear, you’ve nothing to fear
| Тише, моя дорогая, тебе нечего бояться
|
| It’s only the end come to take you to sleep | Это только конец, чтобы заснуть |