| The chapter’s done, the pages torn
| Глава закончена, страницы порваны
|
| The book’s turned to dust
| Книга превратилась в пыль
|
| A lifetime of dreams and best intentions
| Целая жизнь мечты и лучших намерений
|
| Hunched shoulders and sheltering waves
| Сгорбленные плечи и укрывающие волны
|
| Of copper and ivory and dusk
| Из меди, слоновой кости и сумерек
|
| Shielded the empty sky pouring down
| Защитил пустое небо, льющееся вниз
|
| Take away everything I love about this pain
| Забери все, что мне нравится в этой боли.
|
| So it won’t haunt me anymore
| Так что это больше не будет преследовать меня
|
| Cut me off, cut it out
| Отрежь меня, отрежь
|
| So it won’t haunt me anymore
| Так что это больше не будет преследовать меня
|
| Every heart craves closure
| Каждое сердце жаждет закрытия
|
| Each more difficult than the last
| Каждый сложнее предыдущего
|
| Else they grasp onto shreds of hope, the asphyxiated dead
| Иначе они хватаются за обрывки надежды, задохнувшиеся мертвецы
|
| The heavens split open, the day’s undone
| Небеса раскололись, день отменен
|
| The earth wrenches apart
| Земля разрывается
|
| Every syllable gushing from a crumbling mind:
| Каждый слог, льющийся из рушащегося разума:
|
| Take away everything I love about this pain
| Забери все, что мне нравится в этой боли.
|
| So it won’t haunt me anymore
| Так что это больше не будет преследовать меня
|
| Cut me off, cut it out
| Отрежь меня, отрежь
|
| So it won’t haunt me anymore
| Так что это больше не будет преследовать меня
|
| Can you escape your destiny?
| Сможете ли вы избежать своей судьбы?
|
| Do you control your own fate?
| Вы управляете своей судьбой?
|
| Temptation’s suffocating
| Искушение удушает
|
| Do you know what you’ve become? | Вы знаете, кем вы стали? |