| Follow the ghost of a dream
| Следуй за призраком мечты
|
| Make port at the edge of the sea
| Сделать порт на краю моря
|
| The heart weighs like stone on a journey alone
| Сердце весит как камень в путешествии в одиночестве
|
| I’ll sink it and then take my leave
| Я утоплю его, а затем уйду
|
| Thousands of places to see
| Тысячи мест, которые стоит увидеть
|
| A few special faces to leave
| Несколько особенных лиц, которые нужно оставить
|
| Take what you need, there is nothing to see
| Возьми то, что тебе нужно, там нечего видеть
|
| But a dreamer who travels alone
| Но мечтатель, который путешествует один
|
| Still I yearn for the warmth of an angel
| Тем не менее я жажду тепла ангела
|
| Though heartless, I still feel the cold
| Хотя я бессердечный, я все еще чувствую холод
|
| I could dance in the arms of an angel
| Я мог бы танцевать в объятиях ангела
|
| When the weariness takes its toll
| Когда усталость берет свое
|
| Bound by the ghost of a dream
| Связанный призраком мечты
|
| And haunted by specters of grief
| И преследуемый призраками горя
|
| Distant, the glow of the promises old
| Далекое сияние обещаний старых
|
| The cure for mortality
| Лекарство от смертности
|
| Still I yearn for the warmth of an angel
| Тем не менее я жажду тепла ангела
|
| Though heartless, I still feel the cold
| Хотя я бессердечный, я все еще чувствую холод
|
| I would sleep in the arms of an angel
| Я бы спал в объятиях ангела
|
| When the weariness takes its toll
| Когда усталость берет свое
|
| Follow the ghost of a dream
| Следуй за призраком мечты
|
| Before the weariness takes its toll | Прежде чем усталость возьмет свое |