| Çekilin kardeşim peşimden
| отойди от меня бро
|
| Bana ne hocam dünya işinden
| Что со мной, учитель?
|
| Ye o ye
| ешь это ешь
|
| Dolduruşa gelmem dolmuşa binmem
| На заправку не приезжаю, на маршрутке не езжу
|
| Ecinni gibiyim harikayım ben
| Я как ведьма, я великолепен
|
| Arabesk pop-caz alaturka
| Арабески поп-джаз Турецкий
|
| Sırtımda yamalı bir hırka
| Кардиган с заплаткой на спине
|
| Yırtık pırtık bluejean
| рваные синие джинсы
|
| Haydi gidelim parka
| пошли в парк
|
| Eteğim fırfır hayatım gırgır
| Моя юбка в оборках, моя жизнь - это кошельковый невод
|
| Evde rahat yok hergün dırdır
| Дома нет уюта, он ноет каждый день
|
| Her şeye hazırım yüreğim fırfır
| Я готов ко всему, мое сердце жадно
|
| Dokunmayın ağlarım zırzır
| Не трогай мои сети дерьмо
|
| Sokağa atarım kendimi birden
| Я бросаюсь на улицу
|
| Hürriyetten yanayım hürriyetten
| Я за свободу, я за свободу
|
| Zamane kızıyım ben zamane
| я девушка времени
|
| Aman be herkes herşeye nane
| О, все мяты все
|
| Kim akıllı kim deli divane
| Кто умный, кто сумасшедший
|
| E ben de yürürüm yane yane | Ну, я иду бок о бок |