| Racconterò una storia vera
| я расскажу реальную историю
|
| Che accadde qui o in qualche città
| Что произошло здесь или в каком-то городе
|
| Negli anni settanta, tanti anni fa
| В семидесятых, много лет назад
|
| Tanti anni fa c’era un tale
| Много лет назад жил человек
|
| Con un cappotto e un cappello
| С пальто и шляпой
|
| E una faccia niente male
| И довольно хорошее лицо
|
| E una faccia niente male
| И довольно хорошее лицо
|
| E c’era un tale col suo ideale
| И был человек со своим идеалом
|
| Un cappotto sfondato
| Сломанное пальто
|
| E con lo sguardo sempre teso
| И с всегда напряженным взглядом
|
| Tra il futuro ed un passato da evitare
| Между будущим и прошлым, которых следует избегать
|
| Scese le scale con quattro gaglioffi
| Он спустился по лестнице с четырьмя негодяями
|
| Lo accompagnarono all’inferno
| Они сопровождали его в ад
|
| «E' questo, vedi, il posto
| «Это, видите ли, место
|
| che dovresti presidiare»
| что вы должны председательствовать »
|
| Quando vide qualcosa
| Когда он что-то увидел
|
| Sul fondo di un fiume passare
| На дне речного перевала
|
| Le sue vecchie parole
| Его старые слова
|
| Il suo vecchio ideale
| Его старый идеал
|
| Le sue memorie di soldato
| Его воспоминания о солдате
|
| Il suo futuro e il suo passato
| Его будущее и его прошлое
|
| E quante volte ha bestemmiato
| И сколько раз он проклинал
|
| Prima di chiedersi: da chi ho imparato?
| Прежде чем спросить: у кого я учился?
|
| Ma un tipo come lui
| Но такой парень, как он
|
| Con un cammello
| С верблюдом
|
| Gli dice: come sei finito qua?
| Он говорит ему: как ты здесь оказался?
|
| Io sono già qui dentro da due ore
| Я здесь уже два часа
|
| Due ore e sembra già l’eternità
| Два часа и кажется уже вечность
|
| Tanti anni fa, tanti anni fa, tanti anni fa
| Много лет назад, много лет назад, много лет назад
|
| La sua ragazza lo chiamò per nome
| Его девушка назвала его по имени
|
| Tanti anni fa, tanti anni fa, tanti anni fa
| Много лет назад, много лет назад, много лет назад
|
| Con tutto ancora da sperimentare
| Со всем, что еще предстоит испытать
|
| E nel cappotto un' ideale
| И идеал в пальто
|
| Nelle scarpe le parole ed ogni inverno
| В туфлях слова и каждую зиму
|
| Sentiva la sua pelle congelare
| Он почувствовал, как его кожа замерзла
|
| Ma una sera si tolse le scarpe
| Но однажды вечером он снял туфли
|
| Poi corse sui campi pensando
| Затем он побежал по полям, думая
|
| A una vita più normale
| К более нормальной жизни
|
| Qualcosa da poter' poi raccontare
| Что-то, что можно рассказать позже
|
| Senza pensarci si sporse in avanti
| Не думая, он наклонился вперед
|
| E vide un po' più in là
| И он увидел немного дальше
|
| Le luci confuse e distanti
| Смущенные и далекие огни
|
| Di chissà quale città
| Кто знает, какой город
|
| Quando poi all’improvviso sentì
| Когда же вдруг он услышал
|
| Le sue gambe tremare
| Его ноги дрожат
|
| Non sapeva che dire… non sapeva che fare
| Он не знал, что сказать… он не знал, что делать.
|
| Ma tutto è stato già archiviato
| Но все уже заархивировано
|
| Il suo rifiuto giudicato
| Его отказ судил
|
| E quanto volte avrà sbagliato
| И сколько раз он будет ошибаться
|
| Potrà mai essere perdonato?
| Сможет ли он когда-нибудь быть прощен?
|
| Ma il tipo come lui corse in appello
| Но такой парень, как он, подал апелляцию
|
| Chiedendo nuove prove e verità
| Требование новых доказательств и истин
|
| Se è vero che la vita è tutta un sogno
| Если правда, что жизнь - это всего лишь сон
|
| Sai dirmi quando ci si sveglierà
| Ты можешь сказать мне, когда мы проснемся
|
| Tanti anni fa, tanti anni fa, tanti anni fa
| Много лет назад, много лет назад, много лет назад
|
| La sua ragazza lo chiamò per nome
| Его девушка назвала его по имени
|
| Tanti anni fa, tanti anni fa, tanti anni fa
| Много лет назад, много лет назад, много лет назад
|
| La terra era un giardino ancora in fiore | Земля была садом, все еще цветущим |