Перевод текста песни Un siècle après - Serge Reggiani

Un siècle après - Serge Reggiani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un siècle après , исполнителя -Serge Reggiani
Песня из альбома: L'intégrale des albums studio 1968 - 2002
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Un siècle après (оригинал)Столетие спустя (перевод)
Le secrétaire d’Abraham Lincoln, qui s’appelait Kennedy Секретарь Авраама Линкольна, которого звали Кеннеди.
Lui conseilla: «Au théâtre, n’y allez pas vendredi» Советовал ему: «В театр, в пятницу не ходи».
Un siècle après un autre Lincoln au président Kennedy Столетие после другого Линкольна президенту Кеннеди
Déconseilla de se rendre à Dallas ce vendredi Не рекомендуется ехать в Даллас в эту пятницу
Abraham Lincoln au théàtre par derrière est abattu Авраам Линкольн в театре сзади застрелен
Comme soi-disant auteur du crime John Wikes Booth est reconnu Предполагаемым автором преступления признан Джон Уайкс Бут
Un siècle après à Dallas en pleine rue Kennedy fut tué Спустя столетие в Далласе на улице Кеннеди был убит
Un nommé Lee Harvey Oswald du forfait est accusé Неустойке по имени Ли Харви Освальд предъявлено обвинение
Abraham Lincoln fut élu président Авраам Линкольн был избран президентом
Abraham Lincoln en l’an 1860 Авраам Линкольн в 1860 году
John Fitzgerald Kennedy fut élu président Джон Фицджеральд Кеннеди был избран президентом
John Fitzgerald Kennedy en l’an 1960 Джон Фицджеральд Кеннеди в 1960 году.
John Booth, assassin de Lincoln, avant même d'être jugé Джон Бут, убийца Линкольна, еще до суда
Par la main de Corbett Boston comme sa victime fut frappé Рукой Корбетта Бостона, когда его жертва была поражена
Oswald n’eut pas plus de chance, à bout portant il fut tué Освальду больше не повезло, в упор он был убит
On dit que c’est par vengeance que Jack Ruby se fit justicier Говорят, что именно из мести Джек Руби стал линчевателем.
Le fils du président Lincoln du mort brûle certains papiers Сын мертвого президента Линкольна сжигает некоторые бумаги
Qui compromettaient un homme du gouvernement dernier Кто скомпрометировал человека последнего правительства
Un siècle après Bob Kennedy de son frère brûle le courrier Спустя столетие после того, как его брат Боб Кеннеди сжег почту
Pour raison d'état en somme, des noms s’abstient de citer Из соображений общего состояния имена воздерживаются от цитирования
Andrew Johnson, successeur d’Abraham Lincoln Эндрю Джонсон, преемник Авраама Линкольна
Andrew Johnson naquit en 1808 Эндрю Джонсон родился в 1808 г.
Lyndon Johnson, successeur de Kennedy Линдон Джонсон, преемник Кеннеди
Lyndon Johnson est né en 1908 Линдон Джонсон родился в 1908 г.
On peut, je crois, se demander, si ces faits nous comparons Можно, я думаю, задаться вопросом, если эти факты мы сравним
Des deux actions laquelle est de l’autre la répétition Какое из двух действий является повторением
Apprenant la mort de Luther King, à l’esprit l’idée nous vint Услышав о смерти Лютера Кинга, нам пришла в голову мысль
Que pendant ce nouveau crime on répétait les prochainsЧто во время этого нового преступления мы повторили следующие
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: