| Quand on y pense…
| Когда ты думаешь об этом...
|
| Quand on y pense…
| Когда ты думаешь об этом...
|
| Un homme…
| Человек…
|
| Enfin un type
| Наконец-то парень
|
| Un monsieur
| Человек
|
| Un gars
| Парень
|
| Un individu
| Индивидуальный
|
| Un bonhomme, tu vois
| Видишь ли, хороший человек
|
| Un quidam
| Персона
|
| Un mâle
| Мужчина
|
| Un zigue
| Зиг
|
| Un particulier
| Особый
|
| Un mec
| Парень
|
| Un citoyen
| Житель
|
| Un garçon très con éventuellement
| возможно очень тупой мальчик
|
| Un noir, un blanc
| Один черный, один белый
|
| Un être humain
| Человек
|
| Masculin, quoi…
| Мужчина, что...
|
| Un gentilhomme
| Джентльмен
|
| Un homme d’affaires
| Бизнесмен
|
| Un célibataire
| Один
|
| Un gonze, un seigneur, un bonze, je ne sais pas!
| Парень, лорд, монах, не знаю!
|
| Un homme
| Человек
|
| Un homme du monde…
| Человек мира...
|
| Un homme du peuple
| Человек из народа
|
| De la rue
| С улицы
|
| Un homme de peine…
| Человек проблем...
|
| Un homme de lettres
| писатель
|
| Un homme orchestre
| Оркестр из одного человека
|
| Un homme public
| Публичный человек
|
| Un Don Juan
| Дон Жуан
|
| Une femmelette
| Девушка
|
| Un homme-grenouille
| водолаз
|
| Très content
| Очень счастлив
|
| Qui ne sait pas le temps
| Кто не знает время
|
| Qu’il fait au-dessus de ses couilles
| Что он делает над своими яйцами
|
| Un pistolet un phénomène
| Пистолет как явление
|
| Un homme de confiance et de paille
| Человек доверия и соломы
|
| Un sage!
| Мудрый!
|
| Un anthropophage, un homme-sandwich
| Каннибал, человек-сэндвич
|
| Un homme riche
| Богатый человек
|
| Un homme de peu, de génie
| Маленький человек, гениальный
|
| De bien, d’esprit
| Добра, духа
|
| De qualité, de qualité, de qualité!
| Качество, качество, качество!
|
| Un grand homme!
| Великий человек!
|
| Un saint homme
| Святой человек
|
| Un honnête homme
| Честный человек
|
| Enfin… une personne: un homme
| Наконец… человек: мужчина
|
| Et…
| И…
|
| Une femme, quand on y pense…
| Женщина, если подумать...
|
| C’est-à-dire tout le temps.
| То есть все время.
|
| Une dame
| Дама
|
| Une sirène
| Русалка
|
| Une écrivaine
| Писатель
|
| Une bonne femme, je ne sais pas
| Хорошая женщина, я не знаю
|
| Une passante quelconque
| Любой прохожий
|
| Une beauté, dis donc!
| Красотка, говорю же!
|
| Une commère de Windsor
| Сплетни из Виндзора
|
| Une mégère
| землеройка
|
| Un trésor
| Сокровище
|
| Une pin-up
| Пинап
|
| Une femme savante
| Ученая женщина
|
| Une femme publique
| Публичная женщина
|
| Une innocente
| невинный
|
| Une femme-flic
| Женщина-полицейский
|
| Une femme du peuple
| Женщина из народа
|
| Une princesse
| Принцесса
|
| Une bonne
| Хороший
|
| Dont la patronne
| Чей босс
|
| Est une conne
| сука
|
| Une conne, mais sans cesse
| Сука, но постоянно
|
| Une personne, tu vois
| Человек, видите ли
|
| Une Simone de Beauvoir
| Симона де Бовуар
|
| Cent ans d’avance
| Сто лет вперед
|
| Une femme penchée sur le lavoir
| Женщина склонилась над прачечной
|
| De Saint-Paul-De-Vence
| Из Сен-Поль-де-Ванс
|
| Une présidente en jean
| Председатель в джинсах
|
| Du genre androgyne
| андрогинный
|
| Une pied-noir, un bas bleu
| Одна черная нога, один синий чулок
|
| Un cordon bleu
| Синий шнур
|
| Une ballerine
| балерина
|
| Une orpheline
| Девочка-сирота
|
| Une grande sœur
| старшая сестра
|
| Un voyou
| Бандит
|
| Avec un caillou
| с камешком
|
| Dans l’cœur
| В сердце
|
| Enfin une personne
| Наконец-то человек
|
| Un supplément d'âme:
| Дополнение души:
|
| Une femme
| Девушка
|
| (Chanté)
| (поет)
|
| Quand on y pense
| Когда вы думаете об этом
|
| Hortense
| Гортензия
|
| Chacun sa montre
| Каждому свои часы
|
| Sa solitude
| Его одиночество
|
| Son inquiétude et sa rencontre
| Его беспокойство и его встреча
|
| Ils font l’amour
| они занимаются любовью
|
| Et ils s’engueulent
| И они спорят
|
| J’aime mieux être seul!
| Я предпочитаю быть один!
|
| Elle l’envoie sur les roses
| Она посылает его на розы
|
| Mais il envoie des roses
| Но он посылает розы
|
| Et puis un jour
| И вот однажды
|
| Ils tiennent la main
| Они держатся за руки
|
| D’un p’tit gamin
| От маленького ребенка
|
| Un p’tit dur
| Немного жестко
|
| Avec un cartable
| Со школьной сумкой
|
| Ou une future
| Или будущее
|
| Star admirable
| замечательная звезда
|
| Quand on y pense
| Когда вы думаете об этом
|
| Hortense
| Гортензия
|
| C’est marrant
| Это забавно
|
| Les parents | Родители |