Перевод текста песни Le monsieur qui passe - Serge Reggiani

Le monsieur qui passe - Serge Reggiani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le monsieur qui passe, исполнителя - Serge Reggiani. Песня из альбома L'intégrale des albums studio 1968 - 2002, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский

Le monsieur qui passe

(оригинал)
Je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe sans se presser
Il a le charme des princes de race
Qu’on a mis au monde tout habillés
Costume en lin, chemise en soie
Cravate à pois, chaussures en daim
Ce monsieur-là connaît bien son solfège
Il joue comme un Chopin des Nocturnes en arpège
Coupe au rasoir, ongles soignés
Montre en sautoir, parfum discret
Ce monsieur-là a la taille rêvée
Pour marcher dans la foule sans lever le nez
Et je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et ne me voit pas
Avoir ce regard où je ne vois trace
Du regret de qui, de l’ennui de quoi
Qu’il me fait envie, que je voudrais être
Ce monsieur qui passe et qui n’est pas moi
Moi dont je suis las, dans qui je m’empêtre
Que je n’aime pas
Je voudrais être ce monsieur qui passe
Il a le sourire des gens satisfaits
Et dans sa tête d’où rien ne dépasse
Tout est à sa place, tout est rangé
Voiture de sport, ski à Morzine
Yacht aux Açores, le grand standing
Je quitte tout, je veux vivre sa vie
Et puis j’offre la mienne à n’importe quel prix
Museau fripé, nez en avant
Sourcils fâchés, les yeux tombants
Mes folies douces et mes peines de cœur
Allez, je brade tout, le pire et le meilleur
Que je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et qui ne sait rien
Rien de mes espoirs, rien de mes angoisses
Rien de mes révoltes serrées dans mes poings
Je veux une vie où tout soit limpide
Où ne traînent pas tant des chiens perdus
Tant d'étés fanés, tant de chambres vides
Tant d’amours déçues
Ça y est!
c’est moi lui, je passe à sa place
Ma peau se défroisse, je deviens charmant
Qu’est-ce que c’est vaste, enfin j’ai de l’espace
Sa tête, ô miracle, me va comme un gant
J’garde ma Jaguar, j’mange chez Régine
J’commande à boire, je me sens «in»
J’ai plus d’idées, enfin je suis tranquille
Les idées, cher Edgar, c’est pour les imbéciles
Je rentre chez moi, enfin, chez lui
J’entends une voix: «Bonsoir chéri !»
Non, pas sa femme !
Non, pas sa femme à lui !
Non, pas sa femme, pas sa femme à lui !
Je ne veux plus être ce monsieur qui passe
Et grand bien lui fasse d'être aussi beau
Je lui rends sa femme, ses tableaux de chasse
Je reprends mes billes, rendez-moi ma peau
Monsieur qui passez au regard tranquille
Comme je vous plains de n'être pas moi
Gardez votre cœur plein d’automobiles
Je garde le mien, je rentre chez moi.

Проходящий джентльмен

(перевод)
Я хотел бы быть тем проходящим джентльменом
Этот джентльмен, который проходит не торопясь
У него есть очарование принцев расы
Что мы родили полностью одетых
Льняной костюм, шелковая рубашка
Галстук в горошек, замшевые туфли
Этот джентльмен хорошо знает свою теорию музыки
Он играет как Шопен из Ноктюрнов в арпеджио
Стрижка, аккуратные ногти
Часы на колье, ненавязчивый аромат
Этот джентльмен имеет идеальный размер
Идти сквозь толпу, не поднимая глаз
И я хочу быть тем проходящим джентльменом
Тот джентльмен, который проходит мимо и не видит меня
Взгляни туда, где я не вижу
Чье сожаление, какая досада
Что он заставляет меня хотеть, что я хотел бы быть
Этот джентльмен, который проходит мимо и который не я
Я, от которого я устал, в котором я запутался
Что мне не нравится
Я хотел бы быть тем проходящим джентльменом
У него улыбка довольных людей
И в голове откуда ничего не торчит
Все на своих местах, все аккуратно
Спорткар, катание на лыжах в Морзине
Яхта на Азорских островах, роскошь
Я оставляю все, я хочу жить своей жизнью
И тогда я предлагаю свою любой ценой
Морда морщинистая, нос вперед
Сердитые брови, опущенные глаза
Мои сладкие безумия и мои душевные боли
Давай, я продаю все, худшее и лучшее
Что я хотел бы быть тем проходящим джентльменом
Этот джентльмен, который проходит мимо и ничего не знает
Ни одна из моих надежд, ни одна из моих тревог
Ни один из моих бунтов не сжался в кулаках
Я хочу жизнь, где все кристально ясно
Где не тусуется так много бездомных собак
Так много увядших лет, так много пустых комнат
Так много разочарованной любви
Вот и все!
это я он, я прохожу вместо него
Моя кожа разглаживается, я становлюсь очаровательной
Что обширно, наконец у меня есть пространство
Его голова, о чудо, подходит мне как перчатка
Я держу свой Jaguar, я ем в Régine
Я заказываю напиток, я чувствую себя "в"
У меня нет идей, наконец-то я спокоен
Идеи, дорогой Эдгар, для дураков
Я иду домой, наконец, домой
Слышу голос: «Добрый вечер, дорогая!»
Нет, не жена!
Нет, не жена!
Нет, не его жена, не его жена!
Я больше не хочу быть тем проходящим джентльменом
И сделай ему хорошо, чтобы он был таким красивым
Я возвращаю ему его жену, его охотничьи доски
Я забираю свои шарики, возвращаю мне свою кожу
Джентльмен, который переходит на тихий взгляд
Как мне жаль тебя за то, что ты не я
Держите свое сердце полным автомобилей
Я держу свое, я иду домой.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Il suffirait de presque rien 2013
Votre fille a 20 ans 2013
Madame nostalgie 2013
L'Italien 2010
Venise n'est pas en Italie 2013
Votre Fille A Vingt Ans 2005
La vie Madame 2013
Prélude - Sarah / Sarah (Réenregistrement Polydor) 2013
Paroles: Barbara 1961
Sarah 2010
Barbara 2019
Le petit garçon 2010
Le vieux couple 2010
La cinquantaine 2010
Le pont Mirabeau 1972
Rupture 2010
Les loups sont entrés dans Paris 2010
La java des bombes atomiques 2010
Noëlle 2013
Serge 2013

Тексты песен исполнителя: Serge Reggiani