| L'arrière-saison (оригинал) | Бархатный сезон (перевод) |
|---|---|
| Il tombait des hallebardes | Он падал с алебард |
| A l’arrière-saison | В межсезонье |
| Il y avait des lézardes | Были трещины |
| Aux toits de nos maisons | На крышах наших домов |
| Et de grands chevaux noirs | И большие черные лошади |
| Qui ravageaient le ciel | что разорвало небо |
| Et trouaient nos mémoires | И пронзил наши воспоминания |
| De doutes éternels | Вечные сомнения |
| Souviens-toi | Помните |
| Le temps était au glas | Время было на похоронах |
| Aux larmes et aux frissons | К слезам и ознобу |
| J’ai tissé dans tes bras | я плела в твоих руках |
| Mon arrière-saison | мой поздний сезон |
| On s’est battu alors | Мы сражались тогда |
| A l’arrière-saison | В межсезонье |
| Les orgues de la mort | Органы смерти |
| Ont joué sur tous les fronts | Играли на всех фронтах |
| On ne reverrait plus | Мы больше никогда не увидим |
| Les cerisiers en fleurs | Цветение вишни |
| Ni l’espoir abattu | Ни сокрушенной надежды |
| D’une bombe en plein cœur | От бомбы в сердце |
| Souviens-toi | Помните |
| La tristesse et l’effroi | Печаль и страх |
| Ont balayé nos fronts | Подметали наши лбы |
| Et labouré du doigt | И палец вспаханный |
| Notre arrière-saison | Наш поздний сезон |
| Je suis parti un jour | я ушел в один прекрасный день |
| A l’arrière-saison | В межсезонье |
| Sans flûte ni tambour | Без флейты или барабана |
| Sans rire ni pardon | Без смеха и прощения |
| Ma jeunesse perdue | Моя потерянная юность |
| Ecartelait son ombre | Распространяй свою тень |
| A la croisée des nues | На перекрестке облаков |
| Sur un lit de décombres | На ложе из щебня |
| Souviens-toi | Помните |
| Nos lettres sont écrites | Наши письма написаны |
| A la chair à canon | На пушечное мясо |
| Et le sang sèche vite | И кровь быстро сохнет |
| A l’arrière-saison | В межсезонье |
| Et puis est reparue | А потом снова появился |
| La nouvelle saison | Новый сезон |
| Et je suis revenu | И я вернулся |
| Refaire la maison | Переделать дом |
| On avait gros le cœur | У нас было большое сердце |
| On avait, qui peut dire? | У нас было, кто может сказать? |
| C'était comme des fleurs | Это было похоже на цветы |
| Qui n’avaient su mourir | Кто не знал, как умереть |
| Souviens-toi | Помните |
| Comme on s’est embarqué | Когда мы отправились |
| Vers le même horizon | К тому же горизонту |
| Et comme on s’est aimé | И как мы любили друг друга |
| A l’arrière-saison | В межсезонье |
| Et comme on s’est aimé | И как мы любили друг друга |
| A l’arrière-saison. | В межсезонье. |
