| Je voudrais pas crever (оригинал) | Я не хочу сдохнуть. (перевод) |
|---|---|
| Je voudrais pas crever | я не хочу умирать |
| Avant d' avoir connu | Прежде чем узнать |
| Les chiens noirs du Mexique | Черные псы Мексики |
| Qui dorment sans rêver | Кто спит без сновидений |
| Les singes à cul nu | Обезьяны с голыми задницами |
| Dévoreurs de tropiques | Пожиратели тропиков |
| Les araignées d' argent | Серебряные пауки |
| Au nid truffé de bulles | В гнезде, полном пузырей |
| Je voudrais pas crever | я не хочу умирать |
| Sans savoir si la lune | Не зная, луна ли |
| Sous son faux air de thune | Под его фальшивыми деньгами |
| A un côté pointu | Имеет заостренную сторону |
| Si le soleil est froid | Если солнце холодное |
| Si les quatre saisons | Если четыре сезона |
| Ne sont vraiment que quatre | На самом деле только четыре |
| Sans avoir essayé | не попробовав |
| De porter une robe | носить платье |
| Sur les grands boulevards | На главных бульварах |
| Sans avoir regardé | не взглянув |
| Dans un regard d'égout | В канализационном люке |
| Sans avoir mis mon zobe | Не надев зобе |
| Dans les coinstots bizarres | В странных углах |
| Je voudrais pas finir | я не хочу заканчивать |
| Sans connaître la lèpre | Не зная проказы |
| Ou les sept maladies | Или семь болезней |
| Qu' on attrape là-bas | Что мы там ловим |
| Le bon, ni le mauvais | Ни хорошо, ни плохо |
| Ne me feraient pas de peine | не причинит мне боль |
| Si si si je savais | Если бы если бы я знал |
| Que j' en aurais l' étrenne | Что у меня будет подарок |
| Et il y a z' aussi | И есть z 'тоже |
| Tout ce que je connais | Все я знаю |
| Tout ce que j' apprécie | Все, что я ценю |
| Que je sais qui me plaît | Что я знаю, кто мне нравится |
| Le fond vert de la mer | Зеленое дно моря |
| Où valsent les brins d' algue | Где вальсируют пряди водорослей |
| Sur le sable ondulé | На волнистом песке |
| L' herbe grillée de juin | Жареная трава июня |
| La terre qui craquelle | Растрескивающаяся земля |
| L' odeur des conifères | Запах хвойных деревьев |
| Et les baisers de celle | И поцелуи ее |
| Que ceci que cela | чем это, чем это |
| La belle que voilà | Красота, которая |
| Mon ourson, l' Ursula | Мой детеныш, Урсула |
| Je voudrais pas crever | я не хочу умирать |
| Avant d' avoir usé | Прежде чем использовать |
| Sa bouche avec ma bouche | Его рот с моим ртом |
| Son corps avec mes mains | Ее тело моими руками |
| Le reste avec mes yeux | Остальное моими глазами |
| J' en dis pas plus faut bien | Я говорю, что больше не должен |
| Rester révérencieux | оставайся почтительным |
| Je voudrais pas mourir | я бы не хотел умирать |
| Sans qu' on ait inventé | Без изобретения |
| Les roses éternelles | Вечные розы |
| La journée de deux heures | Двухчасовой день |
| La mer à la montagne | Море к горе |
| La montagne à la mer | Гора к морю |
| La fin de la douleur | Конец боли |
| Les journaux en couleur | Цветные газеты |
| Tous les enfants contents | Все дети счастливы |
| Et tant de trucs encore | И многое другое |
| Qui dorment dans les crânes | Кто спит в черепах |
| Des géniaux ingénieurs | Потрясающие инженеры |
| Des jardiniers joviaux | веселые садовники |
| Des soucieux socialistes | Обеспокоенные социалисты |
| Des urbains urbanistes | Городские планировщики |
| Et des pensifs penseurs | И задумчивые мыслители |
| Tant de choses à voir | Так много увидеть |
| A voir et à z' entendre | Чтобы увидеть и услышать |
| Tant de temps à attendre | Так долго ждать |
| A chercher dans le noir | Искать в темноте |
| Et moi je vois la fin | И я вижу конец |
| Qui grouille et qui s' amène | Кто роится и кто приходит |
| Avec sa gueule moche | Со своим уродливым лицом |
| Et qui m’ouvre ses bras | И кто открывает мне объятия |
| De grenouille bancroche | банчуед лягушки |
| Je voudrais pas crever | я не хочу умирать |
| Non monsieur non madame | Нет, сэр, нет, мадам |
| Avant d' avoir tâté | Прежде чем попробовать |
| Le goût qui me tourmente | Вкус, который меня мучает |
| Le goût qu' est le plus fort | Вкус, который является самым сильным |
| Je voudrais pas crever | я не хочу умирать |
| Avant d' avoir goûté | Прежде чем попробовать |
| La saveur de la mort… | Вкус смерти... |
