| Sur la chaise une robe
| На стуле платье
|
| Rouge
| Красный
|
| Sur la vitre les arbres d’octobre
| На окне деревья октября
|
| Bougent
| переехать
|
| Comme au cinéma le décor
| Как в кино декор
|
| Ressemble au drame que l’on joue
| Похоже на драму, которую мы играем
|
| Une couleur vient sur ton corps
| Цвет приходит на ваше тело
|
| Le jour se lève sur ta joue
| День рассветает на твоей щеке
|
| Je te regarde endormie
| я смотрю ты спишь
|
| Comme il fait beau sur toi
| Как красиво на тебе
|
| Qui ne veux plus être à moi
| Кто больше не хочет быть моим
|
| Ma femme mon ennemie
| моя жена мой враг
|
| Hôtel des voyageurs
| Отель Тревеллерс
|
| Chambre cent-treize
| Комната сто тринадцать
|
| Vue sur jardin
| Вид на сад
|
| Et tous les soirs Monsieur Machin
| И каждую ночь месье Как-его-там
|
| Nous joue sa Polonaise
| Мы играем ее полонез
|
| Hôtel des voyageurs
| Отель Тревеллерс
|
| Pour t’attendrir
| Чтобы смягчить вас
|
| Ça t’a fait rire
| Это заставило тебя смеяться
|
| Comme nos amours les fleurs du mur
| Как и наша любовь к цветам на стене
|
| Ont perdu leur doré
| Потеряли свое золото
|
| Le vent jette une abeille
| Ветер подбрасывает пчелу
|
| Morte
| мертвых
|
| Je voudrais que le vent de la veille
| Я хочу ветер со вчерашнего дня
|
| Sorte
| Добрый
|
| Qui a laissé dans cette chambre
| Кто ушел в этой комнате
|
| Des mots qui n’allaient plus ensemble,
| Слова, которые больше не сочетались,
|
| Au cinéma quand sont doublés
| В кино, когда дублируют
|
| Des amants dans un champ de blé
| Влюбленные в пшеничном поле
|
| Ils sont aussi ridicules
| они же смешные
|
| Que nous sous la pendule
| Что мы под маятником
|
| Lorsque je t’ai demandé
| Когда я спросил тебя
|
| De ne pas m’abandonner
| Не оставить меня
|
| Hôtel des voyageurs
| Отель Тревеллерс
|
| Chambre cent-treize
| Комната сто тринадцать
|
| Vue sur jardin
| Вид на сад
|
| Et tous les soirs Monsieur Machin
| И каждую ночь месье Как-его-там
|
| Nous joue sa Polonaise
| Мы играем ее полонез
|
| Hôtel des voyageurs
| Отель Тревеллерс
|
| Pour t’attendrir
| Чтобы смягчить вас
|
| Ça t’a fait rire
| Это заставило тебя смеяться
|
| Ce sont nos dernières vacances
| Это наш последний отпуск
|
| Avant l’indifférence
| перед равнодушием
|
| La comédie finit
| Комедия заканчивается
|
| Là
|
|
| Ils restent ensemble et l’on n’applaudit
| Они остаются вместе, и мы только аплодируем
|
| Pas
| Нет
|
| Comme au cinéma les acteurs
| Как в кино актеры
|
| Rentrent chez eux même quand ils meurent
| Иди домой, даже когда они умрут
|
| Les fleurs du mur et nos amours
| Цветы на стене и наша любовь
|
| Tiennent malgré les déchirures
| Держись, несмотря на слезы
|
| Et quand tu fais ta valise
| И когда ты собираешься
|
| Tu y mets mes chemises
| Ты положил туда мои рубашки
|
| Nous n’arriverons jamais
| Мы никогда не прибудем
|
| À nous quitter sur un quai
| Чтобы оставить нас на пристани
|
| Hôtel des voyageurs
| Отель Тревеллерс
|
| Où nos adieux
| Где наши прощания
|
| Même les plus tristes
| Даже самый грустный
|
| Ressemblent à des saluts d’artiste
| Посмотрите, как артист салютует
|
| À des saluts d’artiste
| К привету художника
|
| Hôtel des voyageurs
| Отель Тревеллерс
|
| Chambre cent-treize
| Комната сто тринадцать
|
| Vue sur jardin
| Вид на сад
|
| Et tous les soirs Monsieur Machin
| И каждую ночь месье Как-его-там
|
| Qui joue sa Polonaise. | Кто играет свой полонез. |