| When I’ve ended up feeling like it’s me with the problem
| Когда я понял, что проблема во мне
|
| It’s a birds time to flee and you find a way to stop 'em
| Птицам пора бежать, и вы найдете способ их остановить
|
| (Could you put yourself in my place?
| (Не могли бы вы поставить себя на мое место?
|
| Say you’d live your life in this way)
| Скажи, что ты бы прожил свою жизнь таким образом)
|
| Oh, I’m a martyr
| О, я мученик
|
| And the games are no longer worth a desire to bother
| И игры больше не стоят желания заморачиваться
|
| I’m counting in ten but numbers were never my strong suit And I’ve got an idea
| Я считаю до десяти, но числа никогда не были моей сильной стороной, и у меня есть идея
|
| but I can’t be sure it’ll please you
| но я не уверен, что это понравится вам
|
| (Could you put yourself in my place?
| (Не могли бы вы поставить себя на мое место?
|
| It’s my turn to win and dictate)
| Моя очередь побеждать и диктовать)
|
| Oh, I’m a monster
| О, я монстр
|
| Lies will show the way and I can’t stop 'em
| Ложь укажет путь, и я не могу ее остановить
|
| Nobody can hurt me quite like you
| Никто не может причинить мне боль так, как ты
|
| (No one’s gonna take your place
| (Никто не займет твое место
|
| No one’s ever gonna take your place, ay)
| Никто никогда не займет твое место, да)
|
| Give me half a chance, I’ll hurt you too
| Дай мне полшанса, я тоже сделаю тебе больно
|
| (You live life in your way and I’ll live mine my way)
| (Вы живете по-своему, а я буду жить по-своему)
|
| Oh, and they call me their names and blame it on me forever
| О, и они называют меня своими именами и винят в этом меня навсегда
|
| 'Cause I asked for ten tonnes of things you can’t get whenever
| Потому что я попросил десять тонн вещей, которые вы не можете получить, когда
|
| (When you are begging for a battle
| (Когда ты умоляешь о битве
|
| Check to see who’s making the shadows)
| Проверьте, кто делает тени)
|
| Oh, you get stood in
| О, ты встал
|
| 'Cause the lie was always there for you to basket
| Потому что ложь всегда была рядом с тобой
|
| (Did you never seem to make sense
| (Кажется, вы никогда не имели смысла
|
| A bit of love and patience)
| Немного любви и терпения)
|
| Nobody can hurt me quite like you
| Никто не может причинить мне боль так, как ты
|
| (No one’s gonna take your place
| (Никто не займет твое место
|
| No one’s ever gonna take your place, ay)
| Никто никогда не займет твое место, да)
|
| Give me half a chance, I’ll hurt you too
| Дай мне полшанса, я тоже сделаю тебе больно
|
| (You live life in your way and I’ll live mine my way)
| (Вы живете по-своему, а я буду жить по-своему)
|
| I fight on instead
| Я сражаюсь вместо этого
|
| And I’ll stop laying in my bed
| И я перестану лежать в своей постели
|
| And as I let my limbs over
| И когда я позволил своим конечностям
|
| I’ll be a woman pushing back against the world
| Я буду женщиной, сопротивляющейся миру
|
| I fight on instead
| Я сражаюсь вместо этого
|
| And I’ll stop laying in my bed
| И я перестану лежать в своей постели
|
| And as I let my limbs over
| И когда я позволил своим конечностям
|
| I’ll be a woman pushing back against the world
| Я буду женщиной, сопротивляющейся миру
|
| Nobody can hurt me quite like you
| Никто не может причинить мне боль так, как ты
|
| (No one’s gonna take your place
| (Никто не займет твое место
|
| No one’s ever gonna take your place, ay)
| Никто никогда не займет твое место, да)
|
| Give me half a chance, I’ll hurt you too
| Дай мне полшанса, я тоже сделаю тебе больно
|
| (You live life in your way and I’ll live mine my way)
| (Вы живете по-своему, а я буду жить по-своему)
|
| Nobody can hurt me quite like you
| Никто не может причинить мне боль так, как ты
|
| (No one’s gonna take your place
| (Никто не займет твое место
|
| No one’s ever gonna take your place, ay)
| Никто никогда не займет твое место, да)
|
| Give me half a chance, I’ll hurt you too
| Дай мне полшанса, я тоже сделаю тебе больно
|
| (You live life in your way and I’ll live mine my way) | (Вы живете по-своему, а я буду жить по-своему) |