| Mein Herz Bricht (оригинал) | Мое Сердце Разрывается (перевод) |
|---|---|
| Ich schreibe dir ein Lied | я напишу тебе песню |
| Aus vielen dunklen Tönen | Из множества темных тонов |
| Sehe nichts mehr | я больше ничего не вижу |
| Nur der Klang ist vertraut | Только звук знакомый |
| Die Todessymphonie | Симфония смерти |
| Aus Blut und schwarzen Tränen | Из крови и черных слез |
| Deckt mich zu Geht mir unter die Haut | Прикрой меня, проникни мне под кожу |
| Siehst du nicht | Разве ты не видишь |
| Hörst du nicht | Разве ты не слышишь |
| Mein Herz es bricht | Мое сердце разбивается |
| Mein Herz es bricht | Мое сердце разбивается |
| Sieh hin es bricht | Смотри, это ломается |
| Mein Herz es bricht | Мое сердце разбивается |
| Zerbrochen unser Traum | Разбил нашу мечту |
| Im Leben gross zu werden | Чтобы в жизни повзрослеть |
| Vorhang auf für die Unendlichkeit | Занавес для бесконечности |
| Gemeinsam Hand in Hand | Вместе рука об руку |
| Hinfort auf stolzen Pferden | Вдали на гордых конях |
| Halt dich fest | держись крепче |
| Wir besiegen die Zeit | Мы побеждаем время |
| Siehst du nicht | Разве ты не видишь |
| Hörst du nicht | Разве ты не слышишь |
| Mein Herz es bricht | Мое сердце разбивается |
| Mein Herz es bricht | Мое сердце разбивается |
| Sieh hin es bricht | Смотри, это ломается |
| Mein Herz es bricht | Мое сердце разбивается |
| Dämonen, Geister, tote Reiter | Демоны, призраки, мертвые всадники |
| Stürmen in das Menschenheer | Зарядись в человеческую армию |
| Ohne Gnade immer weiter | Вперед без пощады |
| Schächten sie die Seelen leer | Убей души пустыми |
| Engel sterben, Götter leiden | Ангелы умирают, боги страдают |
| Weites Land versinkt im Meer | Огромная земля тонет в море |
| Mein Herz es bricht | Мое сердце разбивается |
| Sieh hin es bricht | Смотри, это ломается |
