| Du brichst dir das Herz
| ты разбиваешь свое сердце
|
| Daran hast du fleißig gesägt
| Вы пилили старательно на нем
|
| Genieß deinen Schmerz
| наслаждайся своей болью
|
| Du hoffst, dass er bleibt, nicht vergeht
| Вы надеетесь, что это останется, не уйдет
|
| Du stellst keine Fragen
| Вы не задаете вопросы
|
| Du stellst keine Frage zurück
| Вы не отвечаете на вопрос
|
| Es sind doch nur Phrasen
| Это просто фразы
|
| So kommst du nicht weiter, kein Stück
| Так дальше ты не продвинешься, ни капельки
|
| Wie oft willst du noch fallen?
| Сколько еще раз ты хочешь упасть?
|
| Wie weit muss es noch gehen?
| Как далеко это еще должно пройти?
|
| Worauf willst du noch warten?
| Чего ты ждешь?
|
| Wie tief muss es noch gehen?
| Как глубоко это должно идти?
|
| Sag mir, wie tief
| скажи мне, как глубоко
|
| Du willst immer reden
| Вы всегда хотите поговорить
|
| Es ist doch schon alles gesagt
| Все уже сказано
|
| Hast dich aufgegeben
| сдаться
|
| Aus Angst, das du wieder versagst
| Из-за страха, что ты снова потерпишь неудачу
|
| Doch an Tagen wie diesen
| Но в такие дни
|
| Läufst du vor dir weg, du verbrennst
| Если ты убежишь от себя, ты сгоришь
|
| Und du stellst deine Fragen
| И вы задаете свои вопросы
|
| Auf die du die Antwort längst kennst
| На что ты давно знаешь ответ
|
| Wie hoch willst du noch fliegen?
| Как высоко ты еще хочешь взлететь?
|
| Wie weit muss es noch gehen?
| Как далеко это еще должно пройти?
|
| Wie oft willst du noch fallen?
| Сколько еще раз ты хочешь упасть?
|
| Wie tief muss es noch gehen?
| Как глубоко это должно идти?
|
| Sag mir, wie tief | скажи мне, как глубоко |