| Nie Mehr Allein (оригинал) | Никогда больше не одинок (перевод) |
|---|---|
| Eisig geht der Wind von vorne | Ветер ледяной спереди |
| Schlägt dir ins Gesicht | бьет тебя по лицу |
| Sticht in die erstarrte Seele | Пронзает замороженную душу |
| Sie zerbricht | Она ломается |
| Heimatlos schaust du aufs Meer | Бездомный ты смотришь на море |
| Deine Augen so schwer | Твои глаза такие тяжелые |
| Suchst den Stern am Horizont | Вы ищете звезду на горизонте |
| Wo die Hoffnung wohnt | Где живет надежда |
| Doch dein Stern am Himmel | Но твоя звезда в небе |
| Leuchtet längst nicht mehr | Давно прошли |
| Du irrst herum | Вы блуждаете вокруг |
| Der Himmel ist leer | Небо пусто |
| Nie mehr allein | Никогда больше не один |
| Nie mehr allein | Никогда больше не один |
| Seemann, lass das Träumen | Моряк, перестань мечтать |
| Du wirst immer einsam sein | Вы всегда будете одиноки |
| Bist zu weit hinaus gefahren | Вы зашли слишком далеко |
| Stehst auf unbekanntem Land | Стоя на неведомой земле |
| Hast dich in dir selbst verloren | Потерял себя в себе |
| In dich selbst verbannt | Замкнулся в себе |
| Nie mehr allein | Никогда больше не один |
| Einmal zu oft fuhrst du hinaus | Вы слишком часто выходили |
| Ein Sturm kam auf | Поднялся шторм |
| Im Sturm verloren sank dein Glück | Потерянная в шторме твоя удача утонула |
| Ließ dich zurück | оставил тебя позади |
| Nein, dein Stern am Himmel | Нет, твоя звезда на небе |
| Leuchtet dir nicht mehr | Больше не светит тебе |
| Du irrst herum | Вы блуждаете вокруг |
| Der Himmel ist leer | Небо пусто |
