| Weißt du noch, damals als wir Kinder waren
| Помните, когда мы были детьми
|
| So glücklich, unbeschwert und frei
| Такой счастливый, беззаботный и свободный
|
| Weißt du noch, damals als wir Sieger waren
| Помнишь, когда мы были победителями?
|
| An uns kam so schnell nichts vorbei
| Ничто не прошло мимо нас так быстро
|
| Weißt du noch, damals wie einfach alles war
| Вы помните, как легко все было тогда?
|
| Zusammen haben wir nie versagt
| Вместе мы никогда не подводили
|
| Ich wusste nie, was falsch und richtig war
| Я никогда не знал, что было не так, а что было правильно
|
| Doch du hast mir den Weg gezeigt
| Но ты показал мне путь
|
| Zeig mir, wo bist du?
| покажи мне, где ты
|
| Zeig mir, wo bist du?
| покажи мне, где ты
|
| Zeig mir, geht’s dir gut?
| покажи мне, ты в порядке
|
| Zeig mir, siehst du zu?
| Покажи мне, ты смотришь?
|
| Ohne dich war ich nur halb so wild
| Я не был наполовину таким диким без тебя
|
| Mit dir war alles so leicht
| С тобой все было так легко
|
| Ich seh hinauf und frag mich nach dem Sinn
| Я смотрю вверх и спрашиваю себя о смысле
|
| Wenn das Gute geht und das Schlechte bleibt
| Когда хорошее уходит, а плохое остается
|
| Zeig mir, wo bist du?
| покажи мне, где ты
|
| Zeig mir, wo bist du?
| покажи мне, где ты
|
| Zeig mir, geht’s dir gut?
| покажи мне, ты в порядке
|
| Niemand ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| Kein Tag vergeht, an dem ich nicht an dich denke
| Не проходит и дня, чтобы я не думал о тебе
|
| Die ganze Zeit hab ich nach einem Ausweg gesucht
| Все это время я искал выход
|
| Lieber Gott, so bitte mach dem Ganzen ein Ende
| Боже, пожалуйста, положи этому конец.
|
| Ich vermiss dich
| Я скучаю по тебе
|
| Ohne dich bin ich verflucht | я проклят без тебя |