Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Banks of the Otara, исполнителя - Saving Grace. Песня из альбома The Urgency, в жанре
Дата выпуска: 20.01.2014
Лейбл звукозаписи: Facedown
Язык песни: Английский
The Banks of the Otara(оригинал) |
Spilled into recollections |
encompassed by sound. |
Cut off… |
cut off and waiting. |
cut off and waiting. |
12 Years spent unconscious to my own grief. |
Pushed forward and owned by my own weaknesses. |
«I've done everything I can to push this away and forget it ever happened.» |
I’ve put these things below me. |
Attempting to heal through silence. |
I’ve put these things below me. |
Attempting to heal through silence. |
Or something. |
Or nothing. |
Or whatever. |
Warm blood. |
Deep breaths. |
You gave this noise to me. |
Warm blood. |
Deep breaths. |
You gave this noise to me. |
Warm blood. |
Deep breaths. |
You gave this noise to me. |
Warm blood. |
Deep breaths. |
You gave this noise to me. |
And I never thanked you because I never knew. |
And I never once said what you meant. |
Or that I loved you. |
That I miss you. |
And I never thanked you. |
I never thanked you, |
but I wish you were here to see this. |
But I wish you were here with me. |
but I wish you were here to see this. |
But I wish you were here with me. |
Берега Отары(перевод) |
Разлился в воспоминаниях |
окружен звуком. |
Отрезать… |
отрезать и ждать. |
отрезать и ждать. |
12 лет, проведенных без сознания к собственному горю. |
Толкал вперед и владел своими собственными слабостями. |
«Я сделал все, что мог, чтобы оттолкнуть это и забыть, что это когда-либо происходило». |
Я положил эти вещи ниже меня. |
Попытка исцелить молчанием. |
Я положил эти вещи ниже меня. |
Попытка исцелить молчанием. |
Или что-то. |
Или ничего. |
Или что угодно. |
Теплая кровь. |
Глубокое дыхание. |
Ты подарил мне этот шум. |
Теплая кровь. |
Глубокое дыхание. |
Ты подарил мне этот шум. |
Теплая кровь. |
Глубокое дыхание. |
Ты подарил мне этот шум. |
Теплая кровь. |
Глубокое дыхание. |
Ты подарил мне этот шум. |
И я никогда не благодарил тебя, потому что я никогда не знал. |
И я ни разу не сказал, что вы имели в виду. |
Или что я любил тебя. |
Что я скучаю по тебе. |
И я никогда не благодарил тебя. |
Я никогда не благодарил тебя, |
но я бы хотел, чтобы ты был здесь и видел это. |
Но я бы хотел, чтобы ты был здесь со мной. |
но я бы хотел, чтобы ты был здесь и видел это. |
Но я бы хотел, чтобы ты был здесь со мной. |