Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Descent, исполнителя - Saving Grace. Песня из альбома The Urgency, в жанре
Дата выпуска: 20.01.2014
Лейбл звукозаписи: Facedown
Язык песни: Английский
Descent(оригинал) |
Clinging to the edge of my sanity and I’m about to lose my grip. |
3285 taking it’s toll on my life. |
Who is this man that stares back from the mirror? |
Is this beast my own creation? |
As the final grain of sand drops free from the hourglass, I’ve lost sight. |
I’m looking away. |
I’m not the same. |
I’m not the boy who wrote those words. |
Can’t shake the shame; |
with my head in my hands is there anything worse than |
forgetting your ways? |
Than forgetting those nights and forgetting those days? |
I am to blame. |
I’m looking away. |
I’m walking away. |
Tearing from the inside. |
Hearing voices, seeing signs. |
Trying to find the answers. |
Losing ground, I’ve lost my mind. |
I could never imagine; |
I could never perceive how this ending would come. |
Always figured that something; |
always figured that someone would tell me I’m |
done, but the fighting has killed me, and the fire within me has stifled and |
died. |
Now they’re looking within me and they’re looking right through me, |
exposing this lie. |
Tearing from the inside. |
Hearing voices, seeing signs. |
Trying to find the answers. |
Losing ground, I’ve lost my mind. |
I’ve become the downside. |
Everything we once built I’ve destroyed. |
I am one with suicide… |
stumbling through this endless void. |
I am the apocalypse. |
Betrayal on my lips. |
Walking alone through this abyss, my purpose remains clear… |
Freedom. |
I walk free. |
Walking free from the chains of a dead man. |
I walk free. |
I walk free from these chains. |
Спуск(перевод) |
Цепляясь за край моего здравомыслия, я вот-вот потеряю хватку. |
3285 сказывается на моей жизни. |
Кто этот человек, который смотрит в зеркало? |
Является ли этот зверь моим собственным творением? |
Когда из песочных часов выпадает последняя песчинка, я теряю зрение. |
Я смотрю в сторону. |
Я другой. |
Я не тот мальчик, который написал эти слова. |
Не могу избавиться от стыда; |
с головой в руках, что может быть хуже, чем |
забывая свои пути? |
Чем забыть те ночи и забыть те дни? |
Я виноват. |
Я смотрю в сторону. |
Я ухожу. |
Рвется изнутри. |
Слышу голоса, вижу знаки. |
Пытаюсь найти ответы. |
Теряя позиции, я потерял рассудок. |
я никогда не мог представить; |
Я никогда не мог понять, как наступит этот конец. |
Всегда думал, что что-то; |
всегда думал, что кто-то скажет мне, что я |
сделано, но битва убила меня, и огонь во мне задушил и |
умер. |
Теперь они смотрят внутрь меня, и они смотрят сквозь меня, |
разоблачение этой лжи. |
Рвется изнутри. |
Слышу голоса, вижу знаки. |
Пытаюсь найти ответы. |
Теряя позиции, я потерял рассудок. |
Я стал минусом. |
Все, что мы когда-то построили, я разрушил. |
Я один из тех, кто совершает самоубийство… |
спотыкаясь в этой бесконечной пустоте. |
Я апокалипсис. |
Предательство на моих устах. |
Идя в одиночестве через эту бездну, моя цель остается ясной... |
Свобода. |
Я иду свободно. |
Свободный от цепей мертвеца. |
Я иду свободно. |
Я свободен от этих цепей. |