| This is the age of vanity.
| Это век тщеславия.
|
| A self-obsessed generation publicly masturbating.
| Одержимое собой поколение публично мастурбирует.
|
| Readily yielding privacy
| Легко уступая конфиденциальность
|
| and vomiting their ignorance into an ocean of foolishness.
| и извергают свое невежество в океан глупости.
|
| and vomiting their ignorance into an ocean of foolishness.
| и извергают свое невежество в океан глупости.
|
| Self portrait…
| Автопортрет…
|
| Self portrait…
| Автопортрет…
|
| Hand painted with diarrhea.
| Ручная роспись с диареей.
|
| Tunnel vision staring straight into a mirror.
| Туннельное зрение смотрит прямо в зеркало.
|
| Tunnel vision staring straight into a grave.
| Туннельное зрение смотрит прямо в могилу.
|
| Breeding apathy and what seems like disbelief
| Разведение апатии и то, что кажется неверием
|
| in the existence of the world outside of your experience.
| в существовании мира вне вашего опыта.
|
| This is the age of vanity.
| Это век тщеславия.
|
| Nothing is sacred except for self.
| Нет ничего священного, кроме себя.
|
| I refuse.
| Я отказываюсь.
|
| I lift my body from the floor.
| Я поднимаю свое тело с пола.
|
| I shall participate no more,
| Я больше не буду участвовать,
|
| I 'm gouging out my minds eye
| Я вырываю себе мысленный взор
|
| with bloody fingers
| с окровавленными пальцами
|
| of severed hands.
| отрубленных рук.
|
| Wash me clean and keep me free.
| Очисти меня и оставь свободным.
|
| Wash me clean and keep me free.
| Очисти меня и оставь свободным.
|
| «But this needy heart and these treacherous eyes would sooner have me drowning»
| «Но это нуждающееся сердце и эти предательские глаза скорее утопят меня»
|
| than facing the sun.
| чем лицом к солнцу.
|
| Keep me free. | Держи меня свободным. |