| Voy…
| Идти…
|
| Está jodido este país de gente honrada como yo
| Эта страна таких честных людей, как я, облажалась.
|
| Pero no cabe duda alguna que la culpa es de políticos
| Но нет сомнений, что вина лежит на политиках
|
| No paran de robar, menudo ejemplo dan
| Воровать не перестают, какой пример подают
|
| No me pueden juzgar tan sólo por cobrar
| Они не могут судить меня только за то, что мне платят
|
| Unos euros de más al giri cuando salgo a trabajar
| Еще несколько евро Гири, когда я выхожу на работу
|
| Es normal, soy taxista, no criminal
| Это нормально, я таксист, а не преступник
|
| Además los extranjeros tienen pasta, ¿Qué más da?
| К тому же макароны есть у иностранцев, какая разница?
|
| A mi me hace mucha falta, y sirve para equilibrar. | Мне это очень нужно, и это служит для баланса. |
| la balanza
| баланс
|
| Mira, los ingleses son unos bandidos
| Смотри, англичане бандиты
|
| Se robaron las Malvinas y el peñón de Gibraltar
| Фолкленды и Гибралтарская скала были украдены
|
| Yo no tengo más remedio, tengo que buscarme el pan
| У меня нет выбора, я должен найти свой хлеб
|
| Y es por culpa del gobierno que la calle está tan mal
| И это из-за правительства улица такая плохая
|
| Sólo mira esta ciudad, tan llena de suciedad
| Вы только посмотрите на этот город, полный грязи
|
| Y no creo que sea por culpa de cuatro colillas que tiro por la ventanilla
| И я не думаю, что это из-за четырех окурков, которые я выбрасываю в окно.
|
| ¡Que va!
| Ни за что!
|
| Y tengo que escuchar esa barbaridad (¿eh?)
| И я должен слушать это варварство (а?)
|
| Que la culpa es de todos, de esta sociedad
| Что вина принадлежит всем, этому обществу
|
| Putos ministros y puto presidente
| гребаные министры и гребаный президент
|
| Pero es lo que hay, insisto tuvimos mala suerte
| Но это то, что есть, я настаиваю, что нам не повезло
|
| Y es que tenemos mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| А нам не повезло.И что мы можем сказать?
|
| Somos ciudadanos modelos con nuestros más y nuestros menos
| Мы образцовые граждане со своими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| No nos verás admitir
| Вы не увидите, как мы признаем
|
| Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
| Что мы в какой-то степени виноваты в том, что с нами происходит
|
| Todo es mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| Это все невезение И что тут скажешь?
|
| Casi ciudadanos modelos, con nuestros más y nuestros menos
| Почти образцовые граждане, с нашими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| Que no nos miren así
| Не смотри на нас так
|
| Porque está claro que no tenemos la culpa de nada
| Потому что понятно, что мы ни в чем не виноваты
|
| Yo creo que debo tener mal de ojo
| Я думаю, что у меня должен быть сглаз
|
| No puede ser que me echen así del trabajo
| Не может быть, чтобы меня вот так выгнали с работы
|
| Y es por haber llegado tarde toda la semana, por los atascos
| И это из-за опозданий на всю неделю, из-за пробок
|
| Pero mi jefe dice que esa no es su culpa, ¡Jo! | Но мой босс говорит, что это не его вина, Джо! |
| Menudo asco
| какое отвращение
|
| Mi novia me ha dejado como un perro, sin motivos
| Моя девушка бросила меня, как собаку, без причины
|
| A ver, le puse los cuernos, sí, pero eran preventivos
| Посмотрим, я ему изменяла, да, но они были превентивными
|
| Ahora necesito a mis amigos, mis parceros
| Теперь мне нужны мои друзья, мои партнеры
|
| Pero dicen que yo sólo escribo cuando estoy soltero
| Но они говорят, что я пишу только тогда, когда я не женат.
|
| Y que les debo dinero, ¿Te lo puedes creer?
| И что я должен им денег, ты можешь в это поверить?
|
| Si han pasado ya mil años, ¿Pa' qué se lo voy a devolver?
| Если тысяча лет уже прошла, зачем я буду возвращать ее?
|
| Por si fuera poco mi coche se ha roto, joder
| Как будто этого было недостаточно, моя машина сломалась, черт возьми
|
| Lo llevé al taller y el tipo me dijo que debí llevarlo hace un mes
| Я отнес его в магазин, и парень сказал мне, что я должен был взять его еще месяц назад.
|
| ¡Maldigo mi estrés!
| Я проклинаю свой стресс!
|
| No tuve tiempo, he estado muy liado
| У меня не было времени, я был очень занят
|
| Entre bodas, reuniones, y vacaciones de verano
| Между свадьбами, встречами и летними каникулами
|
| Sólo soy un ser humano, comprendedme.
| Я всего лишь человек, поймите меня.
|
| A veces pienso que el universo quiere joderme
| Иногда мне кажется, что вселенная хочет меня трахнуть.
|
| Y es que tenemos mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| А нам не повезло.И что мы можем сказать?
|
| Somos ciudadanos modelos con nuestros más y nuestros menos
| Мы образцовые граждане со своими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| No nos verás admitir
| Вы не увидите, как мы признаем
|
| Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
| Что мы в какой-то степени виноваты в том, что с нами происходит
|
| Todo es mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| Это все невезение И что тут скажешь?
|
| Casi ciudadanos modelos, con nuestros más y nuestros menos
| Почти образцовые граждане, с нашими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| Que no nos miren así
| Не смотри на нас так
|
| Porque está claro que no tenemos la culpa de nada
| Потому что понятно, что мы ни в чем не виноваты
|
| Ay diosito, no hay derecho
| О боже, нет права
|
| Tú me odias, lo sospecho
| Ты ненавидишь меня, я подозреваю
|
| Me tienes tirria, tío, ¿Qué te he hecho?
| Ты ненавидишь меня, мужик, что я тебе сделал?
|
| Me has enviado otro deshecho
| Вы отправили мне еще один отмененный
|
| Con lo entregada que soy, sólo quieren sacar provecho
| Как бы предан я ни был, они просто хотят воспользоваться
|
| ¿Por qué ya todas mis amigas tienen familia?
| Почему у всех моих друзей уже есть семьи?
|
| Di, ¿Por qué me das a mí las migas?
| Скажи, зачем ты даешь мне крошки?
|
| Sí, tengo envidia ¿Y?
| Да, я завидую.
|
| Tan sólo les pido un poco de calor
| Я только прошу немного тепла
|
| Que veamos pelis de amor
| Давай посмотрим фильмы о любви
|
| Quiero un Piqué, y y yo ser Shakira
| Я хочу Пике, и я буду Шакирой
|
| Es que todo me va mal
| Просто все идет не так
|
| Me ha mirado un tuerto en el plano sentimental
| Одноглазый мужчина посмотрел на меня сентиментально
|
| Pobre enamorada, dicen que soy muy pesada
| Бедный любовник, они говорят, что я слишком тяжелый
|
| Medio psicótica y tarada, pero ellos no entienden nada
| Наполовину психопаты и сумасшедшие, но они ничего не понимают
|
| Yo ya no aguanto tanta mala suerte
| Я больше не могу терпеть такое невезение
|
| Estoy pensando en ver a una vidente
| Я думаю о встрече с ясновидящей
|
| Que me haga unos conjuros para triunfar
| Сделай мне несколько заклинаний, чтобы добиться успеха
|
| Al fin marido encontrar, y un millón de euros más ¿Va?
| Муж наконец-то нашелся, и еще миллион евро, хорошо?
|
| Y es que tenemos mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| А нам не повезло.И что мы можем сказать?
|
| Somos ciudadanos modelos con nuestros más y nuestros menos
| Мы образцовые граждане со своими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| No nos verás admitir
| Вы не увидите, как мы признаем
|
| Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
| Что мы в какой-то степени виноваты в том, что с нами происходит
|
| Todo es mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| Это все невезение И что тут скажешь?
|
| Casi ciudadanos modelos, con nuestros más y nuestros menos
| Почти образцовые граждане, с нашими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| Que no nos miren así
| Не смотри на нас так
|
| Porque está claro que no tenemos la culpa de nada
| Потому что понятно, что мы ни в чем не виноваты
|
| Mamá, quiero dedicarme a ser rapero (¿Cómo?)
| Мама, я хочу посвятить себя рэперу (как?)
|
| Juro por Zeus que para mí es lo primero
| Клянусь Зевсом, для меня это на первом месте
|
| Y aunque sé que este mundo es arriesgado y complicado
| И хотя я знаю, что этот мир опасен и сложен
|
| Yo dejo todo de lado, pues no hay nada más sagrado. | Я оставляю все в стороне, ибо нет ничего более святого. |
| para mí
| для меня
|
| Que la música, sé que es mi destino
| Эта музыка, я знаю, это моя судьба
|
| Vivir de mi pasión es todo lo que pido
| Жизнь из моей страсти - это все, о чем я прошу
|
| Tengo un sueño y juro que haré lo que sea por conseguirlo
| У меня есть мечта, и я клянусь, что сделаю все, чтобы ее осуществить
|
| Da igual el tiempo que pase, no me doy por vencido
| Сколько бы времени ни прошло, я не сдаюсь
|
| Pero joder, la inspiración no llega
| Но блин, вдохновение не приходит
|
| Por eso saco una canción cada seis meses
| Вот почему я выпускаю песню каждые шесть месяцев
|
| No es que sea. | Это не так. |
| un vago, lo aseguro
| бомж, уверяю вас
|
| Yo quiero encontrar un curro
| Я хочу найти концерт
|
| Para invertir en un videoclips, pero no sale ninguno
| Вложиться в клип, а не выходит
|
| Que mala suerte tengo…
| Какая у меня беда…
|
| Mi música no peta, es que al final lo dejo
| Моя музыка не пета, это то, что в конце концов я ее оставлю
|
| Es todo culpa de este panorama donde solo triunfan enchufados
| Во всем виноват этот сценарий, когда им удается только подключиться
|
| Los demás no valemos nada
| Остальные из нас ничего не стоят
|
| Y es que tenemos mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| А нам не повезло.И что мы можем сказать?
|
| Somos ciudadanos modelos con nuestros más y nuestros menos
| Мы образцовые граждане со своими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| No nos verás admitir
| Вы не увидите, как мы признаем
|
| Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
| Что мы в какой-то степени виноваты в том, что с нами происходит
|
| Todo es mala suerte ¿Y qué podemos decir?
| Это все невезение И что тут скажешь?
|
| Casi ciudadanos modelos, con nuestros más y nuestros menos
| Почти образцовые граждане, с нашими плюсами и минусами
|
| ¡Mala suerte! | Невезение! |
| Que no nos miren así
| Не смотри на нас так
|
| Porque está claro que no tenemos la culpa de nada
| Потому что понятно, что мы ни в чем не виноваты
|
| ¡Ha, ha! | Ха-ха! |