| Díselo…
| Скажи ей…
|
| Va, va…
| Иди, иди…
|
| Empezamos… la prepotencia yo no la soporto
| Начнём... Терпеть не могу наглости
|
| Hablemos de gente que tuvo que haber sido un aborto
| Поговорим о людях, которым пришлось сделать аборт
|
| Con la paranoia que tienen acabarán fatal
| С их паранойей они закончат фатальным исходом
|
| Una prueba de Jigsaw no les vendría nada mal
| Тест Jigsaw не помешает
|
| Así que hoy no es día para enterrar el hacha de guerra
| Так что сегодня не тот день, чтобы зарыть топор войны
|
| Si quieres unirte, estás a tiempo, no cierro la puerta
| Если хочешь присоединиться, ты вовремя, я не закрываю дверь
|
| Sólo ten en cuenta quien va a ser el enemigo
| Просто имейте в виду, кто будет врагом
|
| Y si, hablo de toda esa mierda que ha creado Telecinco
| И да, я говорю обо всем том дерьме, которое создал Telecinco.
|
| Yo es que lo intento pero no puedo
| я пытаюсь но не могу
|
| Percibo que algo se pudre por dentro
| Я чувствую, что что-то гниет внутри
|
| Siempre que me encuentro con estos seres
| Всякий раз, когда я встречаю этих существ
|
| Parece que sufro un ataque de nervios
| Похоже у меня нервный срыв
|
| Y entonces vengo a poner las cartas en la mesa
| И поэтому я пришел, чтобы положить карты на стол
|
| Porque se creen que viven en mujeres, hombres y viceversa
| Потому что считается, что они живут в женщинах, мужчинах и наоборот.
|
| Y pasan al garito como si tuviesen un bolo
| И они идут в сустав, как будто у них болюс
|
| Con el vaquero arremangao que se vea el tobillo, bobo
| С ковбоем, свернутым так, чтобы была видна лодыжка, глупышка.
|
| Pídete una copa, pero que sea en vaso de balón
| Попросите выпить, но сделайте это в стакане с воздушным шаром
|
| Con la pose del más divo, claro que si, campeón
| С позой самого диво, конечно, чемпион
|
| ¿Y de que vas? | А что ты задумал? |
| Mirándome por encima del hombro
| глядя через мое плечо
|
| Cómeme el escroto, tronco, tu pa' mi eres un estorbo
| Съешь мою мошонку, хобот, ты мне помеха
|
| Tampoco es nada personal, pero sale solo
| Тоже ничего личного, но выходит само собой
|
| Cuando veo sus caras de superioridad no controlo
| Когда я вижу их превосходные лица, я не контролирую
|
| A ver si mostramos un poquito más de humildad
| Посмотрим, проявим ли мы немного больше смирения
|
| Que últimamente parece que falta en esta sociedad
| Что в последнее время, кажется, отсутствует в этом обществе
|
| No eres más que nadie, compadre, así que apréndetelo
| Ты не больше, чем кто-либо, compadre, так что учись
|
| ¡Fuck! | Блядь! |
| Pon los pies en el suelo, o te los pongo yo
| Поставь ноги на землю, или я поставлю их за тебя
|
| Estás fuera… y es que aquí no entra cualquiera
| Вы вышли... и не каждый может войти сюда
|
| Te cantaremos esto a la cara pa ver si te enteras
| Мы споем это тебе в лицо, чтобы узнать, узнаешь ли ты
|
| No queremos gente cerca que sea como tú
| Мы не хотим, чтобы вокруг были такие, как вы
|
| No podemos evitar repeler tu actitud
| Мы не можем не отталкивать ваше отношение
|
| Estás fuera… y es que aquí no entra cualquiera
| Вы вышли... и не каждый может войти сюда
|
| Te cantaremos esto a la cara pa ver si te enteras
| Мы споем это тебе в лицо, чтобы узнать, узнаешь ли ты
|
| No queremos gente cerca que sea como tú
| Мы не хотим, чтобы вокруг были такие, как вы
|
| No podemos evitar repeler tu actitud
| Мы не можем не отталкивать ваше отношение
|
| Hay que tener en cuenta que… no mucha gente me cae bien
| Имейте в виду, что… не так много людей, как я
|
| Yo soy sociable pero sé… que si profundizo mucho
| Я общительный, но я знаю... что если я зайду слишком глубоко
|
| Tú y yo no tenemos casi nada parecido
| У нас с тобой почти нет ничего похожего
|
| No pensamos igual chico, yo voy por otro camino
| Мы не думаем, что один и тот же мальчик, я иду другим путем
|
| ¡Así que piérdete ya! | Так что проваливай уже! |
| ¡Payaso, piérdete ya!
| Клоун, проваливай уже!
|
| Si paso de tu puta cara es porque me das igual
| Если я пройду мимо твоего чертового лица, это потому, что мне все равно.
|
| Nunca podré soportar tus tonterías y excusas
| Я никогда не вынесу твоих глупостей и оправданий.
|
| Disfrazar tu cobardía de mentiras piadosas
| Замаскируйте свою трусость белой ложью
|
| Es, miserable, patético, ruin
| Это, несчастный, жалкий, средний
|
| «es por no hacer daño»
| «это за то, чтобы не навредить»
|
| No, tú quieres huir de ese momento incómodo
| Нет, ты хочешь убежать от этого неловкого момента
|
| Vivir contento ¿cómo no?
| Жить счастливо, как нет?
|
| Tú nunca cuentas todo lo, que piensas mientras sólo yo
| Ты никогда не рассказываешь всего, о чем ты думаешь, пока только я
|
| Te cazo y, lo hago saber en voz alta
| Я выслеживаю тебя и заявляю об этом вслух
|
| Me quieres enredar pero te faltan palabras
| Ты хочешь запутать меня, но тебе не хватает слов
|
| Soy cazafantasmas y cada vez hay más (¡Ha!)
| Я охотник за привидениями, и их становится все больше и больше (Ха!)
|
| Yo no quiero amistades tan tontainas
| Я не хочу такой глупой дружбы
|
| Dime si alguno te suena
| Скажи мне, если кто-нибудь из них звонит в колокольчик
|
| El que te dice «La hierba es natural, es buena»
| Тот, который говорит вам: «Трава натуральная, она хорошая».
|
| El que te dice «Pues yo tengo un montón de amigos gays»
| Тот, кто говорит тебе: «Ну, у меня много друзей-геев»
|
| Pues si tienes tantos amigos tú no eres de fiar, wey
| Ну, если у тебя так много друзей, тебе нельзя доверять, чувак.
|
| «Hey, el vinilo se escucha mucho mejor»
| "Эй, винил звучит намного лучше"
|
| «Yo por la buena soy muy bueno, por la mala no»
| «Для хорошего я очень хорош, для плохого нет»
|
| «Sólo miro a mi novia, no me fijo en las tías buenas»
| «Я смотрю только на свою девушку, я не смотрю на горячих девушек»
|
| Si eres esa clase de tipo, te lo digo…
| Если ты такой парень, я тебе говорю...
|
| Estás fuera… y es que aquí no entra cualquiera
| Вы вышли... и не каждый может войти сюда
|
| Te cantaremos esto a la cara pa ver si te enteras
| Мы споем это тебе в лицо, чтобы узнать, узнаешь ли ты
|
| No queremos gente cerca que sea como tú
| Мы не хотим, чтобы вокруг были такие, как вы
|
| No podemos evitar repeler tu actitud
| Мы не можем не отталкивать ваше отношение
|
| Estás fuera… y es que aquí no entra cualquiera
| Вы вышли... и не каждый может войти сюда
|
| Te cantaremos esto a la cara pa ver si te enteras
| Мы споем это тебе в лицо, чтобы узнать, узнаешь ли ты
|
| No queremos gente cerca que sea como tú
| Мы не хотим, чтобы вокруг были такие, как вы
|
| No podemos evitar repeler tu actitud
| Мы не можем не отталкивать ваше отношение
|
| Si vienes hablarme de tus problemas (¿eh?)
| Если ты придешь поговорить со мной о своих проблемах (а?)
|
| Tus preocupaciones y tus dilemas (¡Bien!)
| Ваши заботы и ваши дилеммы (Хорошо!)
|
| De acuerdo, tracemos la estratagema
| Хорошо, давайте придумаем хитрость
|
| Para resolver, no seas quejica por sistema (¡Voy!)
| Чтобы решить, не жалуйтесь на систему (я собираюсь!)
|
| Ya me conoces, pides ayuda
| Ты уже знаешь меня, ты просишь о помощи
|
| Y no me voy a negar a escucharte, no…
| И я не откажусь тебя слушать, нет...
|
| Desde fuera lo veo todo claro, y quizás hasta pueda ayudarte, yo…
| Со стороны мне все ясно видно, и, может быть, я даже смогу вам помочь, я...
|
| Soy un tipo práctico
| я практичный парень
|
| Entiendo que el tiempo, que empleamos en meter una finalidad
| Я понимаю, что время, которое мы используем, чтобы поставить цель
|
| Tienes que mostrarme un par de pelotas
| Ты должен показать мне пару мячей
|
| Para seguir adelante y poner voluntad…
| Двигаться вперед и ставить волю...
|
| Si mañana me cuentas el mismo problema
| Если завтра ты скажешь мне ту же проблему
|
| Será que no sirvió de nada hablar
| Может быть, это было бесполезно говорить
|
| Yo no empleo mi tiempo 3 veces con gente llorona que sigue estancada
| Я не провожу время 3 раза с плачущими людьми, которые все еще застряли
|
| Más, se lamentan pero no hacen nada para mejorar
| Более того, они жалуются, но ничего не делают для улучшения
|
| No se enfrentan a la verdad
| Они не смотрят правде в глаза
|
| ¿Quieres un cubo en el que verter tu basura?
| Вы хотите, чтобы ведро, чтобы сбрасывать ваш мусор?
|
| No voy a ser yo, ¡que va!
| Я не буду собой, ни за что!
|
| ¡Guaa! | Ух ты! |
| Joder, no hay nada que me salga bien
| Блин, у меня ничего не работает
|
| ¿Has puesto en práctica las cosas que hablamos ayer?
| Применили ли вы на практике то, о чем мы говорили вчера?
|
| Buaaaa, Es muy difícil, no me riñas, no eres quién
| Буаааа, это очень сложно, не ругай меня, ты не кто
|
| Eso es, no soy nadie, olvídame, partió este tren
| Все, я никто, забудь меня, этот поезд ушел
|
| Ahora puedes decir que soy malo
| Теперь ты можешь сказать, что я плохой
|
| Y te veo sufrir aunque no quiero intervenir
| И я вижу, как ты страдаешь, хотя я не хочу вмешиваться.
|
| Ya traté pero no quieres ver lo que otros intentan hacer por ti
| Я уже пытался, но ты не хочешь видеть, что другие пытаются сделать для тебя
|
| Mira, todos tenemos un límite
| Слушай, у всех нас есть предел
|
| No dejo que chupes mi energía con tu negatividad
| Я не позволю тебе высосать мою энергию своим негативом
|
| Tú has venido a esta mundo para sufrir
| Вы пришли в этот мир, чтобы страдать
|
| Y te quiero muy lejos porque esa actitud de mierda es contagiosa
| И я хочу, чтобы ты был далеко, потому что это дерьмовое отношение заразительно.
|
| Me gusta la gente que le pone valor para subir peldaños y otra cosa
| Мне нравятся люди, которые набираются смелости, чтобы карабкаться по лестнице и делать другие вещи.
|
| Cada problema es un escalón, ve a la vida como una escalera
| Каждая проблема - это ступенька, смотри на жизнь как на лестницу.
|
| Si no quieres subir ahí te quedas
| Если вы не хотите идти туда, вы остаетесь
|
| Pero escúchame bien, de mi círculo tú estás fuera
| Но послушай меня хорошенько, ты не из моего круга
|
| Estás fuera… y es que aquí no entra cualquiera
| Вы вышли... и не каждый может войти сюда
|
| Te cantaremos esto a la cara pa ver si te enteras
| Мы споем это тебе в лицо, чтобы узнать, узнаешь ли ты
|
| No queremos gente cerca que sea como tú
| Мы не хотим, чтобы вокруг были такие, как вы
|
| No podemos evitar repeler tu actitud
| Мы не можем не отталкивать ваше отношение
|
| Estás fuera… y es que aquí no entra cualquiera
| Вы вышли... и не каждый может войти сюда
|
| Te cantaremos esto a la cara pa ver si te enteras
| Мы споем это тебе в лицо, чтобы узнать, узнаешь ли ты
|
| No queremos gente cerca que sea como tú
| Мы не хотим, чтобы вокруг были такие, как вы
|
| No podemos evitar repeler tu actitud
| Мы не можем не отталкивать ваше отношение
|
| ¡Estás fuera! | Ты вне игры! |