| Mide bulanık sabahlarda
| По грязным утрам
|
| Çocuklar şarkılarla sabahlarlar
| Дети просыпаются с песнями
|
| Kendimle yüzleştiğim sabahlar var
| Бывают утра, когда я смотрю на себя
|
| Bazen param çıkışmaz ve koalisyonu tamamlarlar
| Иногда мне не платят, и они дополняют коалицию
|
| Gece döner paramparça
| Ночь превращается в осколки
|
| Telaffuz sorunum vardı başta kaleciydim maçta
| У меня была проблема с произношением, я был вратарем в матче.
|
| Sonra maçta kalmadı oyunda falanda
| Тогда он не остался в игре или что-то в этом роде
|
| Aşk şarkısı yapmayın koyunda yatan var
| Не сочиняй песню о любви, в бухте кто-то лежит
|
| Bak başkası kalmadı sonunda yalanlar
| Смотри, никого не осталось, ложь в конце
|
| Değiştirdi her trip boş gelir her biri
| Изменено, каждая поездка пуста, каждая
|
| Namluya mermidir galibin verdiği
| Это пуля в ствол, которую дает победитель
|
| Talimdir her biri herkesin bildiği
| Это трюк, который все знают
|
| Gitti günde geldiğim (yok yok) oyuncu
| Игрок, к которому я пришел в прошлый день (нет, нет)
|
| Kafanı yorma kimse değil darma dağın
| Не волнуйся, никто не твой беспорядок
|
| Kakalıyorlar yalan yanlış öyküleri
| Они какают ложью и ложными историями
|
| Şimdi bunu da tekrarla dinle bak papağan
| А теперь послушай еще раз, попугай.
|
| Bu bokun adı da 1001 gece öyküleri
| Это дерьмо называется 1001 ночь историй
|
| Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
| И это называется 1001 ночь историй
|
| Mermisi biten askerler taktı süngüleri
| Солдаты, у которых кончились патроны, надевают штыки
|
| Bir adım yaklaşırsan harbi süngülerim
| Если вы сделаете шаг ближе, я действительно штык
|
| Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
| И это называется 1001 ночь историй
|
| Ölüm yakın kapıda bizi bekleyense yaşam
| Если смерть ждет нас за закрытой дверью, то жизнь
|
| Hayatını zar misali sallıyorsun ayıptır paşam
| Ты трясешь свою жизнь, как игральную кость, обидно, мой паша.
|
| Gülenle ağlayan arasındaki 7 fark gibi
| Как 7 различий между смехом и плачем
|
| Kafası her zaman dumanlı boş insan misali
| Как пустой человек, голова которого всегда дымится
|
| Yaptıkların geçersiz bu hayatın kuralını sorma
| То, что вы делаете, недействительно, не спрашивайте правило этой жизни
|
| Taşşağını öperler oğlum burda paran varsa
| Они целуют твоего шарового сына, если у тебя есть деньги.
|
| İstanbul biraz kirli alırlar burda böbreğini
| Стамбул немного грязный, здесь забирают твою почку
|
| Hiç arkana bakmadan kaçarsın kedi gibi
| Ты убегаешь как кошка без оглядки
|
| Havlamak senin özelliğin bunu meslek edinmişsin
| Лай — это ваша специальность, вы сделали это своей профессией.
|
| Aferin moruk yürümeyi öğrenmişsin
| Молодец старик, ты научился ходить
|
| Sessiz olduğumuz kadar sinirliyizde
| Мы так же злы, как и молчим.
|
| Kafana takma moruk evini bilirizde
| Не волнуйся, мы знаем дом старика
|
| İnsanların gözünde benim sözlerim çok ağır
| Мои слова так тяжелы в глазах людей
|
| Bazı insanlar var ki diss yediğinde kulağı sağır
| Есть люди, которые глухи, когда диссят
|
| Çıkmasın öyle kimse evcil rapleriyle biraz bağır
| Пусть никто не кричит немного своим любимым рэпом
|
| Rap bir kavga değil müziktir sığır
| рэп это не драка это музыка
|
| Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri
| И это называется 1001 ночь историй
|
| Mermisi biten askerler taktı süngüleri
| Солдаты, у которых кончились патроны, надевают штыки
|
| Bir adım yaklaşırsan harbi süngülerim
| Если вы сделаете шаг ближе, я действительно штык
|
| Ve bunun adı da 1001 gece öyküleri | И это называется 1001 ночь историй |