Перевод текста песни Sandmännchen - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester

Sandmännchen - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sandmännchen , исполнителя -Udo Lindenberg
Песня из альбома: Udopia
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.08.1973
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EastWest

Выберите на какой язык перевести:

Sandmännchen (оригинал)Песочные человечки (перевод)
Die Sandmännchen kamen auf leisen Sohlen Песочные люди пришли на тихие ноги
um sich den Sand abzuholen набрать песок
sie taten das nun schon jahrtausendelang они делают это на протяжении тысячелетий
allmählich sind die Strände leer und blank постепенно пляжи пустеют и голые
Da ist nicht mehr viel zu streuen da Там не так много осталось разбросать
Dünen, ganz mickrig und nur noch 'n paar Дюны, очень маленькие и всего несколько
am besten weicht man aus auf die Sahara лучше всего переключиться на Сахару
denn der Strand an unserem Meer gibt nicht mehr viel her потому что пляж на нашем море уже мало что дает
Der Deichgraf Hauke Wattenschlick Дайкмастер Хауке Ваттеншлик
und ein Kurvater namens Mövenbig и Курватер по имени Мёвенбиг
schrieben 'n Protestbrief nach Bremervörde написал письмо протеста в Бремерверде
an die Deutsche Schlafbehörde в Немецкое управление по сну
Sie schlugen vor, daß man sich so arrangiert Они предложили устроиться таким образом
für die Kleinen werden noch 'n paar Dünen reserviert несколько дюн зарезервированы для самых маленьких
für die Älteren aber, но для пожилых
sind sie nachts noch zu munter Вы все еще слишком бдительны ночью?
heißt es: Ausziehen, hinlegen, говорит: раздевайся, ложись,
Reizwäsche runter… Белье вниз...
Refrain: Припев:
Hallo Süße, hör mal her Привет, дорогая, слушай сюда
es gibt ja nun in Deutschland есть сейчас в Германии
keine Sandmännchen mehr больше нет песчаных людей
wir müssen jetzt schmusen, bis die Poofe kracht теперь мы должны обниматься, пока Пуф не треснет
ich muß ja irgendwas tun, was dich müde macht Я должен сделать что-то, что тебя утомляет
ich werd dich jetzt erschöpfen, aber auf die nette Я утомлю тебя сейчас, но по-хорошему
du brauchst auch keine Schlaftablette тебе тоже не нужно снотворное
komm, nimm mich, und dann heben wir ab und nachher sind wir so richtig schön schlapp давай, возьми меня, а потом мы взлетим, а потом мы очень устанем
Ja, früher war das so geregelt Да, так было раньше
da kam so’n Sandsack angesegelt пришел мешок с песком
er streut dir das Zeug ins Auge rein он брызгает тебе в глаза
und schon buchst du ins Meer der Träume ein а ты уже бронируешь в море грез
Doch dann gabs diesen Riesenputz Но потом была эта гигантская уборка
mit den Leuten vom Küstenschutz с береговой охраной
man entzog den Sandmännern die Lizenz у песочников отозвали лицензию
ja, was machen wir denn jetzt bloß да что теперь будем делать?
wenn du nicht pennst?если не спишь?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1989
Cello
ft. Das Panik-Orchester
1973
1992
2016
2016
2016
1988
Jonny Controlletti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2016
Das kann man ja auch mal so sehen
ft. Das Panik-Orchester
1973
1973
Tutti Frutti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
Gegen die Strömung
ft. Das Panik-Orchester
2003
1973
As Time Goes By
ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер
2003
Salty Dog
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2021