Перевод текста песни Olet puolisoni nyt - Samuli Putro

Olet puolisoni nyt - Samuli Putro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Olet puolisoni nyt , исполнителя -Samuli Putro
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.08.2012
Язык песни:Финский(Suomi)

Выберите на какой язык перевести:

Olet puolisoni nyt (оригинал)Теперь ты моя жена (перевод)
Ei preeriaa, ei peltoja, ei vuortenhuippuja Ни прерий, ни полей, ни горных вершин
On kaupunki ja kaupungissa kaksi vanhusta.Есть городок и городок для двух пенсионеров.
Toinen herää painajaiseen Другой просыпается в кошмаре
toistuvaan ja nousee sängystä повторяющийся и вставающий с постели
Sudet eivät ulvo eikä vesi hyytävää Волки не воют и вода не замерзает
On puolisonsa vartalolla kaksi täkkiä, toinen oli lahja jonka reuna repsottaa На теле его жены два лоскутных одеяла, второе было подарком с оборванным краем
Katse jähmettyy, kello ei Взгляд замирает, часы не
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista Слезы текут только внизу, тишина такая тихая
Että kuiskauskin on huuto.Этот шепот — крик.
En vaihtais sekunttiakaan я бы не изменил ни секунды
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja Ни юности, ни бешеных болей роста, ни треснувшего льда, ни церковных колоколов
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt Ты был моим супругом тогда, ты мой супруг сейчас
Tapetoitu seinä on ja puinen lattia, valokuvat koirasta ja lastenlapsista Стена оклеена обоями и деревянный пол, фото собаки и внуков
Yläkerta yskii, askel ottamatta jää, filmi pysähtyy … Наверху кашляет, ни шагу, кино останавливается...
Kutsun tätä rakkaudeksi kahden ihmisen Я называю это любовью двух людей
Kutsun tätä elämäksi vaikka ole en täydellistä suoritusta tehnyt minäkään Я называю это жизнью, хотя я и не сделал полного выступления
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista Слезы текут только внизу, тишина такая тихая
Että kuiskauskin on huuto.Этот шепот — крик.
En vaihtais sekunttiakaan я бы не изменил ни секунды
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja Ни юности, ни бешеных болей роста, ни треснувшего льда, ни церковных колоколов
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt Ты был моим супругом тогда, ты мой супруг сейчас
Kun väkivahva kevät puhkeaa, ja aamu kantaa rautahaarniskaa Когда грянет буйная весна, и утро в железных доспехах
Kun vaja tehdään vuolukivestä, mä olen siinä nuorena kuin nurmet on Когда сарай сделан из мыльного камня, я молод, как трава
Sä istut salin nurkkapöydässä, musiikki on rytmitettyä Вы сидите за угловым столиком зала, музыка ритмичная
Minä kysyn saanko luvan, sinä nyökkäät Я спрошу, получу ли я разрешение, ты кивнешь
Sinä nyökkäät … Вы киваете…
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista Слезы текут только внизу, тишина такая тихая
Että kuiskauskin on huuto.Этот шепот — крик.
En vaihtais sekunttiakaan я бы не изменил ни секунды
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja Ни юности, ни бешеных болей роста, ни треснувшего льда, ни церковных колоколов
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nytТы был моим супругом тогда, ты мой супруг сейчас
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: