Перевод текста песни Kuuleeko yö - Come vorrei - Samuli Edelmann

Kuuleeko yö - Come vorrei - Samuli Edelmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kuuleeko yö - Come vorrei , исполнителя -Samuli Edelmann
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.01.2015
Язык песни:Финский(Suomi)

Выберите на какой язык перевести:

Kuuleeko yö - Come vorrei (оригинал)Kuuleeko yö - Come vorrei (перевод)
On aivan hiljaista, ei missään ovi käy Здесь достаточно тихо, нигде не открыта дверь.
On sudenhetki tuttu tumma keskiöinen Есть волчий момент знакомый темный по центру
Ei varjot liiku nyt ei pilkahdusta näy Теперь тени не двигаются, бликов не видно.
Ajatus kiertää niin etsien Идея бродит в поисках
On sulla puhenvuoro suuri hiljaisuus Вам слово в великой тишине
Mä vielä vastausta odotan ja toivon Я все еще жду и надеюсь на ответ
Pitääkö salaisuudet vielä päivä uus Будут ли секреты по-прежнему держать день новым
Ajatus kiertää, yö musta on Идея ходит вокруг, ночь черная
Kuuleko yö, kuuleeko taivas, tähtivyö Ты слышишь ночь, ты слышишь небо, звездный пояс
Miten sen vanhan laulun tahtiin sydän lyö Как сердце бьется в такт этой старой песне
Sen vanhan laulun elämästä huolineen Эта старая песня с жизненными заботами
Ja murheineen todeksi teen И я осуществлю свои печали
Kuuleko yö, kuuleko taivas, tähtivyö? Ты слышишь ночь, ты слышишь небо, звездный пояс?
On vielä toiveilla ja unelmilla työ Есть еще работа, которую нужно проделать с надеждами и мечтами
Kun varjon valonsäde ensimmäinen leikkaa Когда световой луч тени впервые режет
On uusi aamu Это новое утро
On kohta ohi tuima tummuus yöllinen Есть точка за тьмой ночи
On tullut tilaa taas, on tullut välimatkaa Снова было пространство, было расстояние
Jäi soimaan pohjasävel toivon arkaillen Осталось играть на басу со страхом надежды
Ajatus kiertää - sut tavoittaa Идея идет вокруг
Kuuleko yö, kuuleeko taivas, tähtivyö Ты слышишь ночь, ты слышишь небо, звездный пояс
Miten sen vanhan laulun tahtiin sydän lyö? Как бьется сердце в этой старой песне?
Sen vanhan laulun elämästä huolineen Эта старая песня с жизненными заботами
Ja murheineen todeksi teen И я осуществлю свои печали
Kuuleko yö, kuuleko taivas, tähtivyö? Ты слышишь ночь, ты слышишь небо, звездный пояс?
On vielä toiveilla ja unelmilla työ Есть еще работа, которую нужно проделать с надеждами и мечтами
Kun varjon valonsäde ensimmäinen leikkaa Когда световой луч тени впервые режет
On uusi aamu Это новое утро
Vain ohut savujuova yöstä jälkeen jää Лишь тонкая полоска дыма осталась после ночи
Se kihartuu ja sitten notkeasti haihtuu Он скручивается, а затем гибко испаряется
Vain nämä kädet, tämä sydän, tämä pää Только эти руки, это сердце, эта голова
Sinua kiertää - saa jäädä muutВы обойдетесь - другие могут остаться
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: