| Vim chorar a minha pena
| Я пришел плакать от жалости
|
| No teu ombro e afinal
| На твоем плече и в конце концов
|
| A mesma dor te condena
| Та же боль осуждает тебя
|
| Choras tu do mesmo mal
| Ты плачешь от того же плохого
|
| Irmãos gémeos num tormento
| Братья-близнецы в муках
|
| Filhos da mesma aflição
| Дети того же недуга
|
| Nenhum dos dois tem alento
| Ни у кого из них нет мужества
|
| 'Pra dar ao outro uma mão
| «Дать другому руку
|
| O amor não nos quer bem
| любовь не хочет нам добра
|
| E quem nos há-de valer
| И кто нам поможет
|
| Se um perde aquilo que tem
| Если кто-то потеряет то, что у него есть
|
| E o outro não chega a ter
| А другой не может иметь
|
| Só no resta um mano a mano
| Есть только одна рукопашная
|
| Se não queremos ficar sós
| Если мы не хотим быть одни
|
| Deixa lá o teu piano
| Оставьте свое пианино там
|
| Namorar a minha voz
| Знакомство с моим голосом
|
| O amor não nos quer bem
| любовь не хочет нам добра
|
| E quem nos há-de valer
| И кто нам поможет
|
| Se um perde aquilo que tem
| Если кто-то потеряет то, что у него есть
|
| E o outro não chega a ter
| А другой не может иметь
|
| Só no resta um mano a mano
| Есть только одна рукопашная
|
| Se não queremos ficar sós
| Если мы не хотим быть одни
|
| Deixa lá o teu piano
| Оставьте свое пианино там
|
| Namorar a minha voz | Знакомство с моим голосом |