| Ayer tuve que acercarme al mar, al mar, | Вчера мне нужно было придти к морю, к морю, | 
| Ayer tuve que rendirme ante la soledad, | Вчера мне пришлось сдаться одиночеству, | 
| Necesité ahogar mis penas, | Мне нужно было потопить мои печали, | 
| Dejarlas llevar por la marea, en luna nueva. | Отправить их по волнам в новолуние. | 
| - | - | 
| Hoy tuve que gritarle | Сегодня мне пришлось кричать | 
| Al miedo de cambiar, | Страху перемен, | 
| No persigo destinos, | Я преследую не цели, | 
| Sino formas de andar, | А способы их достижения, | 
| Como el rio en su camino, | Как река на своём пути, | 
| Me desvío para basar. | Я поворачиваю и иду дальше. | 
| - | - | 
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, | 
| Recuérdame para que lo hicimos, | Напомни мне, для чего мы его построили, | 
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, | 
| Recuérdame a donde quisimos llegar. | Напомни мне, куда мы хотели доплыть. | 
| - | - | 
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, | 
| Recuérdame para que lo hicimos, | Напомни мне, для чего мы его построили, | 
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, | 
| Recuérdame a donde quisimos llegar. | Напомни мне, куда мы хотели доплыть. | 
| - | - | 
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, | 
| Recuérdame para que lo hicimos, | Напомни мне, для чего мы его построили, | 
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, | 
| Recuérdame a donde quisimos llegar. | Напомни мне, куда мы хотели доплыть. | 
| - | - | 
| Los barcos llegan a la orilla, | Корабли приплывают к берегу, | 
| El sol se hunde atrás, | Солнце садится позади, | 
| Con solo un respiro, la niebla se va, | С одним только вздохом туман уходит, | 
| Para ver frente a mis ojos, | Чтобы увидеть в моих глазах, | 
| Que no necesito más. | Что мне не нужно большего. |