| Ayer tuve que acercarme al mar, al mar, | Вчера мне нужно было придти к морю, к морю, |
| Ayer tuve que rendirme ante la soledad, | Вчера мне пришлось сдаться одиночеству, |
| Necesité ahogar mis penas, | Мне нужно было потопить мои печали, |
| Dejarlas llevar por la marea, en luna nueva. | Отправить их по волнам в новолуние. |
| - | - |
| Hoy tuve que gritarle | Сегодня мне пришлось кричать |
| Al miedo de cambiar, | Страху перемен, |
| No persigo destinos, | Я преследую не цели, |
| Sino formas de andar, | А способы их достижения, |
| Como el rio en su camino, | Как река на своём пути, |
| Me desvío para basar. | Я поворачиваю и иду дальше. |
| - | - |
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, |
| Recuérdame para que lo hicimos, | Напомни мне, для чего мы его построили, |
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, |
| Recuérdame a donde quisimos llegar. | Напомни мне, куда мы хотели доплыть. |
| - | - |
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, |
| Recuérdame para que lo hicimos, | Напомни мне, для чего мы его построили, |
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, |
| Recuérdame a donde quisimos llegar. | Напомни мне, куда мы хотели доплыть. |
| - | - |
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, |
| Recuérdame para que lo hicimos, | Напомни мне, для чего мы его построили, |
| Cuando el barco parezca perdido, | Когда корабль покажется потерянным, |
| Recuérdame a donde quisimos llegar. | Напомни мне, куда мы хотели доплыть. |
| - | - |
| Los barcos llegan a la orilla, | Корабли приплывают к берегу, |
| El sol se hunde atrás, | Солнце садится позади, |
| Con solo un respiro, la niebla se va, | С одним только вздохом туман уходит, |
| Para ver frente a mis ojos, | Чтобы увидеть в моих глазах, |
| Que no necesito más. | Что мне не нужно большего. |