| With my damsel heart of secret art
| С моим девственным сердцем тайного искусства
|
| And my Roman earrings flashing in the dark
| И мои римские серьги сверкают в темноте
|
| You got angel eyes, you got a devil’s smile
| У тебя ангельские глаза, у тебя дьявольская улыбка
|
| And with my young maiden’s charm I’ll keep you for a while
| И своим юным девичьим обаянием я удержу тебя ненадолго
|
| I’ll come ride with you now that summer’s in the glen
| Я поеду с тобой теперь, когда лето в долине
|
| For you are the lord of all these merry men
| Ибо ты господин всех этих весельчаков
|
| You’ve been gone so long you’re more stranger than kin
| Тебя не было так долго, что ты более незнаком, чем родственник
|
| But if you come knocking on my door you know I’ll let you in
| Но если ты постучишься в мою дверь, ты знаешь, я впущу тебя
|
| I know you through the mask you wear
| Я знаю тебя по маске, которую ты носишь
|
| As you hold the shining room
| Когда вы держите сияющую комнату
|
| You are one of the hundred horseman
| Ты один из сотни всадников
|
| Who ride beneath the moon!
| Кто катается под луной!
|
| You are one of the hundred horsemen!
| Ты один из сотни всадников!
|
| Oh, I know who you are!
| О, я знаю, кто ты!
|
| You are one of the hundred horsemen
| Ты один из сотни всадников
|
| And you’re riding on my heart
| И ты едешь на моем сердце
|
| With my damsel heart of secret art
| С моим девственным сердцем тайного искусства
|
| And my Roman earrings flashing in the dark
| И мои римские серьги сверкают в темноте
|
| You got angel eyes, you got a devil’s smile
| У тебя ангельские глаза, у тебя дьявольская улыбка
|
| With my young maiden’s charm I’ll keep you for a while
| Очарованием моей юной девы я удержу тебя ненадолго
|
| I’ll come lie with you now the fields are full of rain
| Я пойду лягу с тобой, теперь поля полны дождя
|
| Oh, you take me like the wind and you heal me again
| О, ты берешь меня, как ветер, и снова исцеляешь меня
|
| With your sweet-tasting blade you cut my apple in the dark
| Своим сладким на вкус лезвием ты разрезал мое яблоко в темноте
|
| Oh, you are the only one who ever reached my heart
| О, ты единственный, кто когда-либо достиг моего сердца
|
| I know you through the mask you wear
| Я знаю тебя по маске, которую ты носишь
|
| As you hold the shining room
| Когда вы держите сияющую комнату
|
| You are one of the hundred horseman
| Ты один из сотни всадников
|
| Who ride beneath the moon!
| Кто катается под луной!
|
| You are one of the hundred horsemen!
| Ты один из сотни всадников!
|
| Oh, I know who you are!
| О, я знаю, кто ты!
|
| You are one of the hundred horsemen
| Ты один из сотни всадников
|
| And you’re riding on my heart
| И ты едешь на моем сердце
|
| With my damsel heart of secret art
| С моим девственным сердцем тайного искусства
|
| And my Roman earrings flashing in the dark
| И мои римские серьги сверкают в темноте
|
| You got angel eyes, you got a devil’s smile
| У тебя ангельские глаза, у тебя дьявольская улыбка
|
| With my young maiden’s charm I’ll keep you for a while | Очарованием моей юной девы я удержу тебя ненадолго |