| The king of Orion brings
| Царь Ориона приносит
|
| The jewels from his belt and his sword
| Драгоценности из его пояса и его меча
|
| The emeralds shine through the trees
| Изумруды сияют сквозь деревья
|
| To dance upon the high forest lord
| Танцевать на высоком лесном лорде
|
| I am to you as I am to me
| Я для тебя, как я для себя
|
| I am a star in a deep blue sea
| Я звезда в глубоком синем море
|
| I am the queen of a million queens
| Я королева миллиона королев
|
| I am a ripple on a crystal stream
| Я рябь на кристальном потоке
|
| The three kings from the east bring gifts of gold frankincense and myrrh
| Три царя с востока приносят в дар золотой ладан и смирну.
|
| They sing a song of coolness as they trip across the hills that never stare
| Они поют песню о прохладе, путешествуя по холмам, которые никогда не смотрят
|
| The king of William shakes his spear writes upon the pages made of bread
| Король Уильяма трясет своим копьем, пишет на страницах, сделанных из хлеба
|
| He packs his bag, mounts the star, follows wherever he is led
| Он упаковывает свою сумку, садится на звезду, следует, куда бы его ни вели
|
| The king of the desert brings a rainbow made of crystals of Assam
| Король пустыни приносит радугу из кристаллов Ассама
|
| He strides across the dusty sea, a caravan of camels in his hand
| Он шагает по пыльному морю с караваном верблюдов в руке.
|
| Tonight
| Сегодня ночью
|
| Where are they?
| Где они?
|
| Where?
| Где?
|
| Where are my little slaves and why are they not in their caves
| Где мои маленькие рабыни и почему они не в своих пещерах
|
| I’ll give them such unhappy days and force them all to change their ways
| Я дам им такие несчастливые дни и заставлю их всех изменить свой образ жизни
|
| I’ll tie them to a book of rules and send them to my prison schools
| Я привяжу их к своду правил и отправлю в свои тюремные школы
|
| Unto my elementarys and they will come out just like me
| Моим элементарам, и они выйдут так же, как я
|
| And Where am I?
| И где я?
|
| Where am I?
| Где я?
|
| And where have they gone?
| И куда они ушли?
|
| Where have they gone?
| Куда они ушли?
|
| They all ran after the dark lord’s wife
| Они все побежали за женой темного лорда
|
| She cut off their love with a carving knife
| Она отрезала их любовь разделочным ножом
|
| Did you ever see anything else in your life as my blind mice
| Вы когда-нибудь видели в своей жизни что-нибудь еще, как мои слепые мыши?
|
| My blind mice
| Мои слепые мыши
|
| I am the lord with a plastic hand
| Я лорд с пластиковой рукой
|
| Where are the slaves that I command
| Где рабы, которыми я командую
|
| Where are the knights that were trembling at my words
| Где рыцари, которые дрожали от моих слов
|
| And standing by the ruined gate
| И стоя у разрушенных ворот
|
| Just for the fish to catch their bate
| Просто для рыбы, чтобы поймать свою приманку
|
| And then my love to dark tunnel we shall go
| И тогда моя любовь в темный тоннель мы пойдем
|
| Where are my little slaves and why are they not in their caves
| Где мои маленькие рабыни и почему они не в своих пещерах
|
| I’ll give them such unhappy days and force them all to change their ways
| Я дам им такие несчастливые дни и заставлю их всех изменить свой образ жизни
|
| I’ll tie them to a book of rules and send them to my prison schools
| Я привяжу их к своду правил и отправлю в свои тюремные школы
|
| Unto my elementarys and they will come out slaves as me
| Моим элементарам, и они выйдут рабами, как я
|
| And where am I? | И где я? |