| We sail the rivers of the twilight sun
| Мы плывем по рекам сумеречного солнца
|
| We have no harbour when our fishing’s done
| У нас нет гавани, когда наша рыбалка закончена
|
| We have no home but that of the windy mountain
| У нас нет дома, кроме ветреной горы
|
| Follow the sun till the day is done
| Следуйте за солнцем, пока день не закончится
|
| And the moon’s on fire!
| И луна в огне!
|
| We had a king
| У нас был король
|
| Touched our eyes with healing!
| Коснулся наших глаз исцелением!
|
| We wander barefoot on the sunset sand
| Мы бродим босиком по закатному песку
|
| The summer lingers on our master’s hand
| Лето задерживается на руке нашего хозяина
|
| He is a man of love he is a man of wisdom
| Он человек любви, он человек мудрости
|
| Rising at dawn, keep the children warm
| Вставая на рассвете, держи детей в тепле
|
| With his cloak of honey!
| С его медовым плащом!
|
| We had a king
| У нас был король
|
| Touched our eyes with healing!
| Коснулся наших глаз исцелением!
|
| We had a king
| У нас был король
|
| Touched our eyes with healing!
| Коснулся наших глаз исцелением!
|
| We sail the rivers of the twilight sun
| Мы плывем по рекам сумеречного солнца
|
| We have no harbour when our fishing’s done
| У нас нет гавани, когда наша рыбалка закончена
|
| We have no home but that of the windy mountain
| У нас нет дома, кроме ветреной горы
|
| Follow the sun till the day is done
| Следуйте за солнцем, пока день не закончится
|
| And the moon’s on fire!
| И луна в огне!
|
| We had a king
| У нас был король
|
| Touched our eyes with healing!
| Коснулся наших глаз исцелением!
|
| We have no master now but the stormy ocean
| У нас теперь нет хозяина, кроме бушующего океана
|
| Wild and free like the man of the sea
| Дикий и свободный, как человек моря
|
| Who walked on the water
| Кто ходил по воде
|
| We had a king
| У нас был король
|
| Touched our eyes with healing! | Коснулся наших глаз исцелением! |