| Bin immer noch in meiner Gegend
| Еще в моем районе
|
| Dabei wollt' ich doch die Welt seh’n
| И все же я хотел увидеть мир
|
| Ich war noch niemals in New York und noch niemals auf Hawaii
| Я никогда не был в Нью-Йорке и никогда не был на Гавайях.
|
| Immer noch Berliner, dieser Ort verschlingt die Zeit
| Все еще берлинцы, это место съедает время
|
| Bin grade frei, aber fühle mich gefangen
| Я свободен прямо сейчас, но я чувствую себя в ловушке
|
| Die selbe Bühne — ein Leben lang
| Тот же этап — на всю жизнь
|
| Ich bin müde, aber steh noch an
| Я устал, но все еще стою в очереди
|
| In der Schlange Richtung Raus Hier
| В очереди к Out Here
|
| Das Fernsehen zeigt, was ich nicht fühlen kann
| ТВ показывает то, что я не чувствую
|
| Komm oft nicht weiter als ein Haustier
| Часто не заходят дальше домашнего питомца
|
| Vor die Haustür und paar Ecken weiter
| Перед входной дверью и несколькими углами дальше
|
| Nur so, um zu checken, wer grad Zeit hat
| Просто проверить, у кого есть время
|
| Dachte, das alles hier wär leichter
| Думал все будет проще
|
| Doch leider falle ich von dieser Leiter
| К сожалению, я падаю с этой лестницы
|
| Hab um jede Sprosse gekämpft
| Я боролся за каждую ступеньку
|
| Um später nicht in der Gosse zu häng'
| Чтобы потом не висеть в канаве
|
| Und mich Boss von den Bossen zu nenn'
| И называя меня боссом боссов
|
| Nur weil es keiner schafft, Gewinn von den Kosten zu trenn'
| Просто потому, что никому не удается отделить прибыль от затрат
|
| Schätze das Leben
| сокровище жизни
|
| Denn alles kann so schnell geh’n
| Потому что все может идти так быстро
|
| Bin immer noch in meiner Gegend
| Еще в моем районе
|
| Dabei wollt' ich doch die Welt seh’n
| И все же я хотел увидеть мир
|
| Hab zu wenig zum Leben, zu viel zum Sterben
| Слишком мало, чтобы жить, слишком много, чтобы умереть
|
| Du musst zuschauen, wie sich Ziele entfernen
| Вы должны смотреть, как цели удаляются
|
| Wozu schreiben, wenn die Lieder nichts wert sind
| Зачем писать, если песни ничего не стоят
|
| Du gut bist, aber sie es niemals bemerken?
| Ты хороший, но они никогда не замечают?
|
| Machst du dann weiter, nur für dich selber
| Вы тогда продолжаете, только для себя
|
| Weil alles, was dich antrieb, nicht nur das Geld war
| Потому что все, что вело тебя, было не только деньгами.
|
| Du wirst älter, ohne es zu merken
| Ты становишься старше, не осознавая этого
|
| Denn du selber glaubst an deine Stärken
| Потому что ты сам веришь в свои силы
|
| Bist beschäftigt, die Formeln zu finden
| Вы заняты поиском формул
|
| In der Hoffnung, du kannst nochmal von vorne beginnen
| Надеясь, что вы можете начать все сначала
|
| DeLorean, Zeitreise, Fehler beheben
| DeLorean, путешествие во времени, исправление ошибок
|
| Um dann später auch Versäumtes zu erleben
| Чтобы затем также испытать то, что было упущено позже
|
| Die Blicke suchen das Ziel in der Weite
| Взгляды ищут цель на расстоянии
|
| Doch sehen nur den Pfad ins Unerreichte
| Но видишь лишь путь к недостижимому
|
| Ein Weg in die Schlossallee, viele in die Sackgassen
| Один путь в Schlossallee, многие в тупиках
|
| Schiebe Krisen, weil die Spiele einen schwach machen
| Подталкивайте кризисы, потому что игры делают вас слабыми
|
| Schätze das Leben
| сокровище жизни
|
| Denn alles kann so schnell geh’n
| Потому что все может идти так быстро
|
| Bin immer noch in meiner Gegend
| Еще в моем районе
|
| Dabei wollt' ich doch die Welt seh’n
| И все же я хотел увидеть мир
|
| (Dabei wollt' ich doch die Welt seh’n.) | (Но я хотел увидеть мир.) |