Перевод текста песни Paix - IAM, Said

Paix - IAM, Said
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paix , исполнителя -IAM
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.03.2017
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Paix (оригинал)Мир (перевод)
Paix, oh dis-moi, Paix Мир, о, скажи мне, Мир
Veux-tu bien revenir, s’il te plaît, notre monde part en c… Вернись, пожалуйста, наш мир рухнет...
J’ai essayé de t'écrire mais tu ne réponds pas Я пытался тебе написать, но ты не отвечаешь
Passe faire le hello, les mots ne comptent pas Приходи поздороваться, слова не в счет
Et si tu doutes encore que ça peut aider И если вы все еще сомневаетесь, это может помочь
Sache qu’un nombre infini de personnes ici continuent de t’aimer Знай, что бесконечное количество людей здесь все еще любят тебя
Même, si bizarres sont les âmes Даже если странные души
Et que des prétendants viennent te draguer avec des armes И женихи приходят и бьют тебя оружием
Laisse tomber, Paix, ce n’est pas toi qu’ils veulent, c’est l’blé Брось, Мир, им нужен не ты, а пшеница
Et ils désirent le récolter en paix И они желают пожать его с миром
Si tu voyais par quoi les cœurs sont hantés Если бы вы могли видеть, что преследует сердца
Tu saurais que la guerre n’est pas l’plan B Вы бы знали, что война - это не план Б
C’est le A et, bouches plombées Это А и, рты запечатаны
Peu importe, c’est en ton nom au final que des soldats sont tombés Неважно, это от твоего имени в конце концов пали солдаты
Paix, on t’a cherché de partout, tu étais cachée Мир, тебя везде искали, тебя прятали
Dans l’endroit le plus secret, au fond de nous В самом сокровенном месте, глубоко внутри нас
On a tous dû balancer la clé dans le bol de la routine Нам всем пришлось бросить ключ в чашу рутины
Les mains se sont lavées, Paix Руки вымыты, мир
Reviens nous voir un de ces quatre Вернись к нам один из этих четырех
Car les mots et la raison de tes chemins s'écartent Потому что слова и причины сбиваются с пути
Ne te vois-tu pas qu’on prie presque toutes les nuits? Разве вы не видите, что мы молимся почти каждую ночь?
Pour ne pas que tu nous oublies Чтоб ты нас не забыл
Tu nous laisses là, face à leur folie (yeah) Ты оставляешь нас там, лицом к лицу с их безумием (да)
Et la mort ne fait pas de crédit (non, non) И смерть не делает чести (нет, нет)
Faut que tu te pointes vite Ты должен появиться быстро
Ici beaucoup de cœurs se vident Здесь многие сердца опустошаются
Ici beaucoup de rêves se brisent Здесь разбиты многие мечты
Avant même d’avoir commencé (peace) Еще до того, как я начал (мир)
Paix, j’aimerais tellement que ton rire soit de nouveau libéré Мир, я так хочу, чтобы твой смех снова разразился
Qu’il soit de nouveau vénéré, pour qu’il puisse enfin s'élancer Пусть ему снова поклоняются, чтобы он мог, наконец, воспарить
Et qu’on puisse l’enlacer sans fin et sans se faire menacer И что мы можем обнимать его бесконечно и без угроз
Faut que tu repasses un de ces quatre, tu nous manques Ты должен снова сделать одно из этих четырех, мы скучаем по тебе
C’est grave tout se dégrade, regarde, on clame ton nom du fond des tranchées Это серьезно, все портится, смотри, мы кричим твое имя со дна окопов.
On espère ton retour assis à l’ombre des blindés Мы надеемся на ваше возвращение, сидя в тени танков
On s'étrangle on s’traite d'étrangers, l’amour au mur épinglé Мы задыхаемся, мы называем друг друга незнакомцами, любовь на приколотой стене
Et l’avenir blessé se meurt à l’ombre des cinglés И раненое будущее умирает в тени сумасшедших
Paix, étendras-tu ton voile sur les rêves de nos mômes Мир, раскроешь ли ты свою завесу над мечтами наших детей?
S’il te plaît dis-moi que si besoin est, tu leur feras l’aumône Пожалуйста, скажи мне, что если нужно, ты подашь им милостыню
Et préserves-les des fautes des grands, des conséquences И сохрани их от ошибок великих, от последствий
Dis-leur qu’en temps de guerre y’a que les cons qui dansent Скажи им, что во время войны танцуют только дураки
Tes yeux nous disent qu’on t’a déçu, c’est devenu une habitude Твои глаза говорят нам, что мы тебя разочаровали, это вошло в привычку
Chaque fois que tu nous prends à l’essai, insensés, on te crache dessus Каждый раз, когда вы берете нас под суд, дураки, мы плюем на вас
Mais c’est pas la majorité, ça non Но это не большинство, нет
On reste nombreux à espérer, qu’un beau matin tu débarques dans le salon Многие из нас все еще надеются, что в одно прекрасное утро ты появишься в гостиной.
Le problème c’est qu’on est pas digne de ça Проблема в том, что мы этого не достойны
Chaque fois que tu baisses ta garde on sort les avions d’chasse Каждый раз, когда вы теряете бдительность, мы выводим истребители
Et si, un jour le genre humain te fait haïr ce monde, s’il te plaît И если однажды человечество заставит тебя ненавидеть этот мир, пожалуйста
Avant de le quitter ne crache pas sur nos tombes, Paix Перед уходом не плюй на наши могилы, Мир
Ne te vois-tu pas qu’on prie presque toutes les nuits Разве ты не видишь, что мы молимся почти каждую ночь
Pour ne pas que tu nous oublies? Чтобы вы нас не забыли?
Tu nous laisses là, face à leur folie (yeah) Ты оставляешь нас там, лицом к лицу с их безумием (да)
Et la mort ne fait pas de crédit (non, non) И смерть не делает чести (нет, нет)
Faut que tu te pointes vite Ты должен появиться быстро
Ici beaucoup de cœurs se vident Здесь многие сердца опустошаются
Ici beaucoup de rêves se brisent Здесь разбиты многие мечты
Avant même d’avoir commencé (peace) Еще до того, как я начал (мир)
Que notre pensée s’arrête un instant Пусть наши мысли остановятся на мгновение
Can we please have a moment of peace (peace) Можем ли мы иметь минутку мира (мира)
Can we please have a moment of peace (peace) Можем ли мы иметь минутку мира (мира)
Can we please have a moment of peace (peace) Можем ли мы иметь минутку мира (мира)
Can we please have a moment of peace (peace)Можем ли мы иметь минутку мира (мира)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: