| Facebook, Skype, Instagram — Log mich aus
| Facebook, Skype, Instagram — Выйдите из системы
|
| Soundcloud und Youtube — Log mich aus
| Soundcloud и Youtube — Выйдите из системы
|
| Flickr, Twitter, MSN — Log mich aus
| Flickr, Twitter, MSN — выход из системы
|
| Mir egal, was du tust, ich log mich aus
| Мне все равно, что ты делаешь, я выхожу из системы
|
| Drück auf den Knopf — ausgeloggt
| Нажал кнопку — вышел
|
| Japp, ich brauch mal 'ne Pause — Stop
| Да, мне нужен перерыв — остановись
|
| Alles wird still, weil keiner was will
| Все становится тихо, потому что никто ничего не хочет
|
| Überlege ob ich heut' zu hause hock'
| Думаю, сижу ли я сегодня дома
|
| Zocken und so, Robben und Co
| Азартные игры и тому подобное, тюлени и ко
|
| Fifamifa, nie wieder Pro-
| Фифамифа, никогда больше не про-
|
| Evolution Soccer, gutes Ott da —
| Evolution Soccer, хороший Отт да —
|
| Stubenhocker
| лежебока
|
| Keine Zeit für Skype, nein ihr braucht nich' nerven
| Нет времени на скайп, нет, не надо надоедать
|
| Mein Leben ist auf Reserven
| Моя жизнь в резерве
|
| Deswegen denk' gar nicht daran laut zu werden
| Вот почему даже не думайте о том, чтобы стать громче
|
| Versteck' mich, Stress ist mir auf den Fersen
| Спрячь меня, стресс на моих пятках
|
| Warte — is' geil, nehm' an euerm Wahnsinn nicht teil
| Подожди — это круто, не участвуй в своем безумии
|
| Denn ich brauch es nich, komm ma runter an jeden der da draußen ist
| Потому что мне это не нужно, спустись ко всем, кто там
|
| Und mich g’rad hört, log dich aus, bei dem was dich stört, im Kopf sich staut
| И только что услышал меня, солгал тебе, с тем, что тебя беспокоит, строится в твоей голове
|
| Gutes Essen füllt das Loch im Bauch, gönn' dir was ist die Devise
| Хорошая еда заполняет дыру в вашем желудке, побалуйте себя - вот девиз
|
| Verschieb' Termine, mach' lieber Miese, denn sich das leisten, es kostet auch
| Откладывай встречи, устраивай беспорядок, потому что позволить себе это тоже стоит
|
| Auf dem Stundenplan stehen Lachfalten, also runterfahren und abschalten
| Линии смеха в расписании, так что притормози и отключись
|
| Keine Aufgaben, nur Aufladen und nichts kann mich abhalten
| Никаких хлопот, только зарядка и ничто меня не остановит
|
| Chillen, chillen, keine Aktion
| Холод, холод, никаких действий
|
| Ich will relaxen
| я хочу расслабиться
|
| Kein Treffen, kein Quatschen, kein Texten und auf keinen Fall —
| Ни встреч, ни болтовни, ни смс, и никоим образом…
|
| Lass' mich in Ruhe, setz' meinen Status auf abwesend und log mich aus
| Оставьте меня в покое, установите мой статус «отсутствует» и выйдите из системы
|
| Hoodrich weil ich den Job nich' brauch
| Худрич, потому что мне не нужна эта работа
|
| Gib mir ein Schreibblock, ein Stift, 'ne Couch
| Дай мне блокнот, ручку, кушетку
|
| Und ich hau’s laut auf Soundcloud raus «h-r, h-r, h-r»
| И я громко ударю в Soundcloud «ч-р, ч-р, ч-р»
|
| Der Rest is' verbittert, Neider folgen auf Twitter
| Остальное горько, завистники следят в твиттере
|
| Erfolg bringt Hater, es wird immer schlimmer
| Успех приносит ненавистников, становится все хуже
|
| Wenn kümmert die Spinner, hab' keinen Schimmer
| Кого волнуют чудаки, я понятия не имею
|
| Sie stressen mich, wie mein Wecker
| Они напрягают меня, как мой будильник
|
| Stalken schon am Morgen
| Стук по утрам
|
| Ich zieh' den Stecker, bevor sie mich noch orten
| Я вытащу вилку, прежде чем они найдут меня.
|
| Ich will ganz weit weg am besten gar kein Netz
| Мне вообще не нужна сеть, если она далеко
|
| Wer hat schon Spaß beim Stress, niemand
| Кто развлекается со стрессом, никто
|
| Lak, Bau ma' ein' und zieh' dran
| Лак, построй его и потяни
|
| Kraft tanken, neustarten
| Перезарядите батареи, перезапустите
|
| Heute abend um 8 landen
| Посадка в 8 вечера
|
| Catch me if you can
| Поймай меня, если сможешь
|
| Ich tauch ab, tauch auf und bin woanders
| Я ныряю, всплываю и я где-то еще
|
| Garten Eden, währenddessen eträgt ihr im Garten Regen
| Эдемский сад, пока ты несешь дождь в саду
|
| Hört auf mich zu nerven, los sag' es jedem
| Перестань меня доставать, расскажи всем
|
| Sie sagt «Ufo, ich krieg' dich aus meinem Kopf nicht raus»
| Она говорит: «Уфо, я не могу выкинуть тебя из головы».
|
| Ist dein Problem, ich log mich aus
| Это твоя проблема, я выхожу из системы
|
| Yeah, lautlos
| да тихо
|
| Denn mein S3 pfeift pausenlos
| Потому что мой S3 свистит без остановки
|
| Zeit zum Abschalten, ich geh' offline
| Пора отключаться, я отключаюсь
|
| Es fühlt sich an als ob die ganzen Hobbylosen mich von mein' Zielen abhalten
| Такое ощущение, что все люди без хобби мешают мне достичь моих целей.
|
| Manchmal denke ich, ich hab' nur VIP’s und Philosophen in meinen
| Иногда мне кажется, что у меня есть только VIP-персоны и философы.
|
| Facebookkontakten, was ist nur passiert?
| Контакты Facebook, что только что произошло?
|
| Ich hab' das Gefühl wenn ich 'ne halbe Stunde lese, was die Leute posten hat
| У меня такое чувство, когда я читаю то, что люди пишут в течение получаса
|
| sich locker mein IQ halbiert
| легко вдвое уменьшил мой IQ
|
| Ich bin auf der Suche nach Moneten und nach Ollen
| Я ищу Монетен и Оллен
|
| Die Weiber machen Selbstshots mit der Cam
| Женщины снимают себя на камеру
|
| Desweg’n verschwend' ich zu viel Zeit mit Runterscrollen
| Вот почему я трачу слишком много времени на прокрутку вниз
|
| Wenn ich auf Twitter häng', Facebook oder Instagram
| Когда я в Twitter, Facebook или Instagram
|
| Das ist echt bequem, doch würden sich mal alle ausloggen hätte man vielleicht
| Это действительно удобно, но если бы все вышли из системы, у вас могло бы быть
|
| auch Zeit sich echt zu seh’n
| также время, чтобы действительно увидеть друг друга
|
| Sie sind isoliert doch haben mindestens 400 Freunde im Netz
| Вы изолированы, но у вас есть не менее 400 друзей в сети.
|
| Ich finde das ist in den Fressen echt zu sehen | Я думаю, что это действительно видно по лицам |