| Yeah, was für ein Brett alter!
| Да какая доска, чувак!
|
| So lob' ich mich zurück!
| Так что хвалю себя в ответ!
|
| Verkan, des is meiner, alter
| Веркан, это мое, чувак
|
| Ich schnapp mir 'n Mic
| я возьму микрофон
|
| Und er sag' ihnen ich bin zurüüüück
| И он говорит им, что я вернулся
|
| Yeah, Said
| да сказал
|
| Mama war streng mit mir
| Мама была со мной строга
|
| Aber nicht so streng, wie die Gang, wenn man’s nicht kapiert
| Но не так строго, как банда, если ты не понимаешь
|
| Lieber einen Stich kassieren
| Лучше взять удар
|
| Oder vor Gericht maschieren als sein Gesicht verlieren
| Или идти в суд, чем потерять лицо
|
| Und es dann nehmen wie ein Mann
| А потом прими это как мужчина
|
| Es war nicht viel doch für 'ne Träne hat’s gelangt
| Это было немного, но это сделало это для слез
|
| Begleitet dich ein Leben lang
| Сопровождает вас всю жизнь
|
| Reden mit der Wand
| говорить со стеной
|
| Bis du wieder raus bist
| Пока ты снова не выйдешь
|
| Mach' dir nur das auf den Teller
| Просто положите это на свою тарелку
|
| Was du dann auch aufisst
| Что вы потом едите
|
| Oft ist es schwierig da draußen
| Там часто бывает трудно
|
| Das Ziel ist behaupten und viel zu verkaufen
| Цель состоит в том, чтобы потребовать и продать много
|
| Hab Blüten (?) und laufende Kosten
| Есть цветы (?) И текущие расходы
|
| Die Jungs sind hungrig
| Мальчики голодны
|
| Denn wir durfen laufend nur kosten
| Потому что нам разрешено только держать расходы
|
| Alle die am Tisch sitzen werden auch satt
| Все сидящие за столом тоже будут сыты
|
| Überleben heißt zeigen wieviel Nerven du hast
| Выживание означает показать, сколько у вас нервов
|
| Fast sterben heißt Schmerzen, her mit dem Schnapp
| Почти смерть означает боль, дай мне этот щелчок
|
| Verkehrt macht es nur der als Erstes verkackt
| Только тот, кто облажается первым, ошибается
|
| Ich tu' das alles nicht für mich, das ist alles für die Gang
| Я делаю это не для себя, это все для банды
|
| Alles für die Gang, alles, alles für die Gang
| Что угодно для банды, что угодно, что угодно для банды
|
| Ich tu' das alles nicht für mich, das ist alles für die Gang
| Я делаю это не для себя, это все для банды
|
| Alles für die Gang, alles, alles für die Gang
| Что угодно для банды, что угодно, что угодно для банды
|
| Es reicht ein Pfeifen, ein Klingeln
| Достаточно свистка или кольца
|
| Ein Schreien, ein Blinzeln
| Крик, мигание
|
| Du kannst dich d’rauf verlassen, ich bin da
| Вы можете положиться на это, я буду там
|
| Ganz egal, ob Verräter, ob Mörder
| Неважно предатель он или убийца
|
| Ob Schläger, ob Writer
| Будь то бандит или писатель
|
| Ich schnapp mir 'ne Waffe und mach' sie klar
| Я возьму пистолет и поправлю
|
| Es gibt kein Streit wegen Geld
| О деньгах спора нет
|
| Weil jeder das Gleiche erhält
| Потому что все получают то же самое
|
| Es teilt sich von selbst
| Он разделяет себя
|
| Es zeigt sich sehr schnell — wer wer is'
| Очень быстро показывает — кто есть кто
|
| Wenn die Sonne ma' nich' scheint
| Когда солнце не светит
|
| Wenn die Linie leer is'
| Когда линия пуста
|
| Ich klär' für mich selbst, hab ich nie viel gehabt
| Уточню для себя, у меня никогда не было много
|
| Sie sind alles für mich — Familienersatz
| Ты для меня все — заменитель семьи
|
| Wenn es sein muss geh' ich los und Zeugen sind stumm
| Если придется, я пойду, а свидетели будут молчать.
|
| Ich hab nichts zu verlieren, nur die Leute um mich 'rum
| Мне нечего терять, только люди вокруг меня
|
| Ich beschütz' sie als wenn wir uns das gleiche Blut teil’n
| Я защищаю ее, как будто мы одной крови
|
| Eure Wut soll auch meine Wut sein
| Твой гнев должен быть и моим гневом
|
| Niemand muss was sagen, man tut’s von allein
| Никто не должен ничего говорить, вы делаете это сами
|
| Bist du nicht gut für uns, na dann bis' du der Feind
| Если ты нам не годишься, значит ты враг
|
| Machst du Stress wird es eng, dann heißt es Bang
| Если вы вызываете стресс, все становится туго, тогда это бах
|
| Für die Gang, Bye Bye, und das ohne Happy-End
| Для банды, до свидания, и без счастливого конца
|
| Slapp' sie und kämpf' bis zum letzten Mann
| Шлепни их и сражайся до последнего человека
|
| Nur damit du weißt, womit du rechnen kannst
| Просто чтобы вы знали, чего ожидать
|
| Gott soll sie schützen, schließ' sie ein in mein Gebet
| Пусть Бог защитит ее, включите ее в мои молитвы
|
| Der Block ist voller Tücken, so oft wie einer fehlt
| Блок полон подводных камней так часто, как один отсутствует
|
| Du bist drinne, in Haft, bekommst ein Paket
| Ты внутри, под стражей, возьми посылку
|
| Mit dem Anwalt, Piff-Paff plus dem Song auf CD
| С адвокатом, Пифф-Пафф плюс песня на компакт-диске
|
| Das einzige was zählt ist auf den ander’n aufzupassen
| Единственное, что имеет значение, это заботиться о других
|
| Alle für den einen, ja du kannst dich drauf verlassen
| Все за одного, да, ты можешь на это рассчитывать.
|
| Und det is' et wat et am Ende ausmacht
| И это то, что имеет значение в конце
|
| Da zu sein, wenn dich die Gang gebraucht hat | Быть там, когда банда нуждалась в тебе |