| Man sieht, dass sie sich freut dass ich gesund bin
| Вы видите, что она счастлива, что я здоров
|
| Doch weil Mädchen oft zu jung sind, wurd' ich nie ihr Wunschkind
| Но поскольку девочки часто слишком молоды, я никогда не становился их ребенком мечты.
|
| Auf Flucht vor ihrem Mann, der sie fortjagte
| Бегство от мужа, который ее прогнал
|
| Denn er schlug sie ab und an, er war kein Chorknabe
| Он не был певчим
|
| Obwohl sie nie ein Wort sagte kam er schließlich in Haft
| Хотя она не сказала ни слова, в конце концов его арестовали.
|
| Wegen dies und das ham' sie ihn geschnappt
| Они поймали его за то и это
|
| Auch wenn sie ihn nicht mehr liebte, schickte sie ihm die Briefe
| Хотя она больше не любила его, она посылала ему письма
|
| Abschiebung nach der Haft, hab' nie viel von ihm gehabt
| Депортация после заключения, никогда не было многого от него
|
| Mama war die Beste, brachte Essen auf 'n Tisch
| Мама была лучшей, поставила еду на стол
|
| Auch wenn ich mittlerweile viel vergesse — das vergess' ich nicht
| Хоть я многое и забыл за это время — этого я не забуду
|
| Damals noch zu jung um zu versteh’n
| В то время еще слишком молод, чтобы понять
|
| Viel zu viel Balast war’n der Grund für ihre Trän'
| Слишком много балласта было причиной ее слез
|
| Jeder Becher füllt des Boot und unser Kapitän ertrinkt
| Каждая чашка наполняет лодку, и наш капитан тонет
|
| Mt ihrem Retter in der Not, ganz egal wie sie sich schminkt
| С ее спасителем в нужде, независимо от того, как она наносит макияж
|
| Ich konnt' es sehen — Mum ich konnt' es sehen
| Я мог видеть это - мама, я мог видеть это
|
| Ich war ein Youngster mit nur Luft in den Taschen
| Я был юнцом, у меня ничего не было в карманах
|
| Wollt' jede Münze die sie pressen, jeden Schein den sie drucken
| Хотели каждую монету, которую они нажимают, каждую ноту, которую они печатают
|
| Mama hat gesagt, das ist in der Hood nicht zu schaffen
| Мама сказала, что это невозможно сделать в капюшоне
|
| Hör auf zu Träumen, du darfst den Bus nicht verpassen
| Хватит мечтать, ты не можешь пропустить автобус
|
| Doch ich weiß ich werde Hoodrich, Hoodrich, Hoodrich
| Но я знаю, что буду богатым, богатым, богатым
|
| Ja ich weiß ich werd' Hoodrich, Hoodrich, Hoodrich
| Да, я знаю, что я буду Худрич, Худрич, Худрич
|
| Ich hab' schnell gepeilt, dass was sich die meisten gönn'
| Я быстро понял, чем балуют себя большинство людей.
|
| Bleibt auch das was wir uns Zuhause niemals leisten könn'
| Остается то, что мы никогда не можем себе позволить дома
|
| Denn warum haben alle ander’n immer mehr als wir
| Потому что почему у всех всегда больше, чем у нас
|
| Und warum schlaf' ich in nem Zimmer in dem ich frier'
| И почему я сплю в комнате, где замерзаю
|
| Ich wurd' 'n Tagträumer, baute mir ne Welt
| Я стал мечтателем, построил себе мир
|
| Dazu ein Haus, das ihr gefällt, vor der Tür ein Haufen Geld
| К тому же дом, который ей нравится, куча денег перед дверью
|
| Ich saß draußen auf 'nem Fels, der Himmel mischte blau mit gelb
| Я сидел снаружи на скале, небо смешалось с голубым и желтым.
|
| Alles war gut
| Все было хорошо
|
| Bis auf dass ich mich erschreckte, wenn mich jemand weckte
| За исключением того, что я испугался, когда меня кто-то разбудил
|
| Der erste Blick ging an die Decke
| Первый взгляд ушел в потолок
|
| Der Zweite an die Wände
| Второй на стенах
|
| Ich darf nich' aufgeben
| я не могу сдаться
|
| Denn auch hier entscheidet nur das Ende
| Потому что и здесь решает только конец
|
| In der Schule ging’s bergab
| Школа пошла под откос
|
| Tue nur noch was mir passt
| Просто делай то, что мне подходит
|
| Wollt' die Ruhe die ich nie hatt'
| Хотел мира, которого у меня никогда не было
|
| Hatte alles da
| Было все там
|
| Der Mut kam dann mit 14, Junge wird gehen
| Мужество тогда пришло в 14, пацан пойдет
|
| Um auf den Straßen sein Glück zu suchen
| Чтобы попытать счастья на улицах
|
| Das Stück vom Kuchen
| Кусок пирога
|
| Einbrüche, Autos klauen, tam verrückte Jugend
| Кража со взломом, угон автомобилей, сумасшедшая молодежь
|
| Sie hat zwar noch versucht, mich zurückzurufen, aber
| Она все еще пыталась перезвонить мне, но
|
| Berlin, nachts, draußen ganz allein' auf den Höfen
| Берлин ночью, совсем один снаружи во дворах
|
| Noch keiner von den Größten aber schon bereit zu töten
| Еще не величайший, но готовый убить
|
| Pennte hier ma' im Hausflur, da ma' in der U-Bahn
| Кто-то спал здесь в коридоре, там кто-то в метро
|
| Die Jahre härteten mich ab, doch nur weil sie nich' gut war’n
| Годы закалили меня, но только потому, что они не были хорошими
|
| Die Wut kam mit dem Hunger, doch zu Essen gab es nichts
| Гнев пришел с голодом, но есть было нечего
|
| Auch in der Hood passieren ma' Wunder, treffen sollt' es mich
| Даже в капюшоне случаются чудеса, это должно случиться со мной.
|
| Lern' mein besten Freund kenn', er ist heute noch mein Bruder
| Познакомься с моим лучшим другом, он и сегодня мой брат
|
| Wir dachten uns kann nichts trenn', zusamm' jedes Gewicht stemm'
| Мы думали, что нас ничто не разлучит, вместе мы сможем поднять любой вес
|
| Er schmiedete die Pläne, wir kauften feinste Wolle
| Он сделал планы, мы купили лучшую шерсть
|
| Von da ab hieß es: «Geld spielt keine Rolle»
| С тех пор было сказано: «Деньги не имеют значения»
|
| Brachten die Kilos von Westen nach Osten
| Привезли фунты с запада на восток
|
| Es war wirklich viel los und es peilten irgendwann die Kripos
| Происходило действительно много всего, и в какой-то момент детективы искали это.
|
| Es war abzusehen, sie haben es geschafft
| Это было предсказуемо, они сделали это
|
| Den ersten in Haft zu nehmen, im Klötze unter 18
| Взять под стражу первого, в блоке до 18 лет
|
| Nach fünf Jahren sollte denn ma' endlich für ihn Schluss sein
| Через пять лет это должно наконец закончиться для него
|
| Er kam raus und dann hieß es: «Ich muss rein» | Он вышел, а потом было: "Мне нужно войти" |