| Sag ma', is' das Ding an hier?
| Скажи мне, эта штука здесь?
|
| Ja? | Да? |
| Ok
| ХОРОШО
|
| Das hier is’n Track für alle Schutzengel da draußen
| Это трек для всех ангелов-хранителей
|
| Die Tag und Nacht darauf achten, dass ihre verirrten Schafe nicht vor die Hunde
| Которые днем и ночью следят за тем, чтобы их заблудшие овцы не были впереди собак
|
| geh’n
| идти
|
| Ich weiß was sie durchmachen, Gott weiß, dass ich weiß, was ihr da durchmacht
| Я знаю, через что они проходят, Бог знает, я знаю, через что ты проходишь.
|
| Ich hab da auch so ein Sonderfall, so einen «Ich-fick-mich-selber-Kanditaten»
| У меня тоже есть особый случай, «я-трахаю-себя-кандидата»
|
| Sieht er Scheiße, tritt er rein, kein Witz
| Если он увидит дерьмо, он вмешается, без шуток
|
| Der Junge hat die verdammte Begabung, sich in kürzester Zeit am meisten Ärger
| У мальчика есть чертова способность навлечь на себя самые большие неприятности за самое короткое время.
|
| einzuhandeln
| вести переговоры
|
| Als Kind hatte er die Augen eines Engels, und jetzt?
| В детстве у него были глаза ангела, а сейчас?
|
| Jetzt treibt er mich zur Weißglut
| Теперь он сводит меня с ума
|
| Ich glaube, nächste Mal, nächste Mal lass' ich ihn einfach verrecken, ehrlich
| Я думаю, в следующий раз, в следующий раз я просто позволю ему умереть, честно
|
| Der wär eigentlich sowieso schon tot
| Он все равно был бы мертв
|
| Wär abgestochen, hät sich Aids von irgendeiner Hure eingefangen oder
| Получил ножевое ранение, заразился СПИДом от какой-то шлюхи или
|
| lebenslänglich im Knast geschmorrt
| провел жизнь в тюрьме
|
| Man ich hab dem Jungen schon echt 1000 Mal den Arsch gerettet
| Чувак, я фактически спасал задницу этого мальчика тысячу раз
|
| Doch jetzt ist Schluss, hast du gehört Partner?
| Но теперь все кончено, ты слышал партнер?
|
| Jetzt ist Schluss
| Теперь все кончено
|
| Der Teufel sagt, bei seiner Geburt schon
| Дьявол говорит при рождении
|
| Der Junge wäre leichte Beute, und er
| Мальчик был бы легкой добычей, и он
|
| Würde sich ihn hol’n, vielleicht nicht gleich jetzt
| Получил бы его, может быть, не сейчас
|
| Vielleicht nicht gleich heute
| Может быть, не сегодня
|
| Und ich Großmaul wettete, hielt dagegen und sagte:
| И я крикнул пари, возразил и сказал:
|
| «Gott sei mein Zeuge!»
| "Бог мне свидетель!"
|
| Ich setze meine beiden Flügel dass ich den Knaben schon zügel
| Я расставил свои два крыла, чтобы обуздать мальчика.
|
| Der Teufel lachte und sagte:
| Дьявол рассмеялся и сказал:
|
| «Engel, das wäre nicht so einfach!»
| "Ангел, это будет не так просто!"
|
| Und mit der Zeit hab ich gepeilt, was er da so gemeint hat
| И со временем я понял, что он имел в виду
|
| Damals wusste ich noch nicht wie Said so ist und das Leben mit ihm wohl sein mag
| В то время я еще не знал, что такое Саид и какой может быть жизнь с ним.
|
| Oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott
| О боже, о боже, о боже, о боже
|
| Gib mir bitte 'nen andern Job, denn Said
| Пожалуйста, дайте мне другую работу, потому что Саид
|
| Es ist nicht leicht, wirlich nicht leicht
| Это нелегко, действительно нелегко
|
| Leicht, dein Schutzengel zu sein
| Легко быть твоим ангелом-хранителем
|
| Ich bin es leid, wirklich so leid
| Я устал, действительно так устал
|
| Leid, dein Schutzengel zu sein
| Прости, что я твой ангел-хранитель
|
| Partner es reicht, ich kündige gleich
| Партнёр, хватит, я сейчас уйду
|
| Ich will nicht mehr, dein Schutzengel sein
| Я больше не хочу быть твоим ангелом-хранителем
|
| Oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott
| О боже, о боже, о боже, о боже
|
| Gib mir bitte 'nen andern Job
| Пожалуйста, дайте мне другую работу
|
| Ich bin müde, ich muss endlich schlafen, doch der
| Я устал, мне нужно поспать, но он
|
| Streunende Rüde der zieht immer noch durch die Straßen
| Бродячий мужчина, который все еще бродит по улицам
|
| Er treibt mich in Wahnsinn, gibt keine Ruh'
| Он сводит меня с ума, не дает покоя
|
| Hat schon so viel und will noch mehr dazu
| Уже так много и хочет еще
|
| Oh Gott, oh Gott
| О боже, о боже
|
| Warum nur, warum muss' du mich so bestrafen
| Просто почему, почему ты должен так меня наказывать
|
| D-det ist einfach nicht fair, nö
| D-det просто несправедливо, нет.
|
| Der Bengel hat 'nen Hang zum Bösen
| Негодяй имеет склонность ко злу
|
| Zu viele Probleme, zu wenig Zeit um sie alle zu lösen
| Слишком много проблем, не хватает времени, чтобы решить их все
|
| Doch Satan hat Spaß, denkt schon das wars
| Но сатана развлекается, думает, что все
|
| Und hält sich für den Größten
| И думает, что он величайший
|
| Oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, nein man, oh Gott
| О боже, о боже, о боже, о боже, нет человека, о боже
|
| Ick hab im Himmel angebimmelt und freundlich gefragt
| Я позвонил в небо и спросил по-дружески
|
| Ob man mich da oben noch eigentlich mag
| Любят ли они меня там наверху
|
| Ich tu was ich kann, doch Said wird nicht brav
| Я делаю что могу, но Саид нехороший
|
| Ich tu was ich kann, doch der Typ ist am Arsch
| Я делаю, что могу, но парень облажался
|
| Geh auf die Knie und ich bitte dich Gott
| Встань на колени, и я прошу тебя, Бог
|
| Hilf mir nur dieses eine Mal bei diesem Job
| Хоть раз помоги мне с этой работой
|
| Hilfe, Hilfe, Hilfe hörst du Hilfe verdammt nochmal
| Помогите, помогите, помогите услышать, помогите, черт побери.
|
| Helf mir dabei, schenk ihm Talent
| Помоги мне, дай ему талант
|
| Ein Mic, 'ne Bühne und 'n paar Tausend Fans
| Микрофон, сцена и несколько тысяч фанатов
|
| Und sind meine Flügel so gut wie verschenkt
| И мои крылья так же хороши, как и отданы
|
| Drum zeig mir bitte dass du an mich denkst
| Поэтому, пожалуйста, покажи мне, что ты думаешь обо мне.
|
| Denn ich bin ein Engel der an sein Flügeln hängt
| Ибо я ангел, висящий на его крыльях
|
| Wirklich hängt, sowas von dran hängt, Gott verdammt
| На самом деле зависит, что-то в этом роде зависит, черт возьми
|
| Verdammt, verdammt, verdammt
| Черт черт черт
|
| Nimm das Mic endlich in die Hand
| Наконец возьмите микрофон
|
| Said! | Сказал! |