| Hab gelernt auf der Straße ist kein Platz für Tränen
| Я узнал на улице, что слезам не место
|
| Und teile das Bisschen was du hast mit jedem
| И поделись со всеми тем, что у тебя есть
|
| Bei den Großen zuhören, anstatt zu reden
| Слушайте больших вместо того, чтобы говорить
|
| Und nur schwören wenn du es denn auch schaffst zu regeln
| И только поклянись, если тебе удастся это уладить.
|
| Gerade bleiben ist hier keine Frage
| Оставаться прямо здесь не вопрос
|
| Hüte dich vor weißen Staub in deiner Nase
| Остерегайтесь белой пыли в носу
|
| Und beklau keine Menschen die Korrekt sind zu dir
| И не воруй у людей, которые тебе верны
|
| Gangsta sein bedeutet nicht sein Respekt zu verlieren
| Быть гангстером не значит потерять уважение
|
| Nur Kecks rennen weg wenn sie einstecken!
| Только кеки убегают, когда забивают!
|
| Nicht später, die Ware immer gleich checken
| Не позже, всегда проверяйте товар сразу
|
| Und selbst wenn sie dich will weil sie nicht Treu ist
| И даже если она хочет тебя, потому что она неверна
|
| Ne man fickt niemals die Freundin eines Freundes
| Нет, ты никогда не трахаешься с девушкой друга
|
| Brauche keine Paragraphen, dass versteht sich von selbst
| Не нужны абзацы, это само собой
|
| Funktioniert in allen Sprachen ganz egal auf welchen Straßen
| Работает на всех языках независимо от того, какие дороги
|
| Bei Prinzipien — Ne Mann! | По принципам — мужик! |
| Da gehts mir nicht ums Geld
| Дело не в деньгах для меня
|
| Dafür steh ich mit meinem Namen wie viele können es noch sagen
| Это то, что я отстаиваю своим именем, сколько еще могут это сказать
|
| Es gibt gute Tage (die Regeln bleiben die Gleichen)
| Бывают хорошие дни (правила остаются прежними)
|
| Schlechte Tage (die Regeln bleiben die Gleichen)
| Плохие дни (правила остаются прежними)
|
| Das Gesetz der Straße lernen hier die kleinsten
| Здесь малыши изучают правила дорожного движения
|
| Schon eher als fehlerfrei lesen und schreiben
| Вместо чтения и записи без ошибок
|
| Ich hab gelernt, dass die Straße nie vergisst
| Я узнал, что дорога никогда не забывает
|
| Doch sie liebt dich wie du bist — du Egoist
| Но она любит тебя таким, какой ты есть — ты эгоист.
|
| Es wachsen kaum Pflanzen hier
| Здесь почти не растут растения
|
| Ich hab sie kennengelernt im Randbezirk
| Я встретил ее на окраине
|
| Sie war quasi mein Vaterersatz
| Она была как суррогатная мать моего отца
|
| Ja, hat immer einen guten Ratschlag gehabt
| Да, всегда давал дельные советы
|
| Doch pass auf dieses Spiel ist gefährlich
| Но будьте осторожны, эта игра опасна
|
| Denn hier sind viele nicht ehrlich
| Потому что многие люди здесь не честны
|
| Was? | Какая? |
| Junge red nicht!
| Мальчик, не говори!
|
| Deine Meinung zu ändern, verdammt Mann! | Чтобы передумать, черт возьми! |
| das geht nicht
| это не работает
|
| Klar! | Прозрачный! |
| laufen wir zwei in einem
| мы бежим два в одном
|
| Damals sie kamen warst du auch alleine
| Когда они пришли, ты тоже был один
|
| Oder hättest besser drüber nachgedacht
| Или вы должны были подумать об этом лучше
|
| Das Schloss haben wir doch nicht zum Spaß geknackt
| Мы не взламывали замок для развлечения
|
| Mir ist egal ob du das jetzt nicht magst
| Мне все равно, если тебе это не нравится сейчас
|
| Für die wird es heute ein schlechter Tag
| Сегодня будет плохой день для них
|
| Schlauer bist du meist hinterher
| Обычно ты умнее после
|
| Vertrauen fällt uns schon immer schwer
| Доверие всегда было для нас трудным
|
| Wollen nur das Eine — immer mehr
| Просто хочу одного — больше и больше
|
| Nach Außen robust und innen leer
| Сплошной снаружи и пустой внутри
|
| Schlauer bist du meist hinterher
| Обычно ты умнее после
|
| Vertrauen fällt uns schon immer schwer
| Доверие всегда было для нас трудным
|
| Wollen nur das Eine — immer mehr
| Просто хочу одного — больше и больше
|
| Nach Außen robust und innen leer | Сплошной снаружи и пустой внутри |