| Hau rein die Scheiße!
| Убери дерьмо!
|
| Warum müssen wir uns immer streiten?
| Почему мы всегда должны сражаться?
|
| Man, warum bist du so bescheuert?
| Человек, почему ты такой тупой?
|
| Wär' doch alles voll cool wenn’s voll chillig wär
| Все было бы очень круто, если бы было действительно холодно
|
| Ja, immer chilln hier chillen da chilln blabla
| Да, всегда остынь здесь, остынь, остынь, бла-бла
|
| Irgendwie drehst du immer durch, alter
| Ты всегда как-то свихнулся, чувак
|
| Ich lieb' dich, nein ich hass' dich
| Я люблю тебя, нет, я тебя ненавижу
|
| Ich will mit dir alt werden, nein ich verlass' dich
| Я хочу состариться с тобой, нет, я ухожу от тебя
|
| Ich lieb' dich, nein ich hass' dich
| Я люблю тебя, нет, я тебя ненавижу
|
| Ich will mit dir alt werden, nein ich verlass' dich
| Я хочу состариться с тобой, нет, я ухожу от тебя
|
| Ich lieb' dich, nein ich hass' dich
| Я люблю тебя, нет, я тебя ненавижу
|
| Ich will mit dir alt werden, nein ich verlass' dich
| Я хочу состариться с тобой, нет, я ухожу от тебя
|
| Ich lieb' dich, nein ich hass' dich
| Я люблю тебя, нет, я тебя ненавижу
|
| Ich will mit dir alt werden, nein ich verlass' dich
| Я хочу состариться с тобой, нет, я ухожу от тебя
|
| Is' ja unglaublich, grade noch fickst du mein' Kopf
| Это невероятно, ты просто трахаешь меня в голову
|
| Rufst mich danach an und flüsterst mir ins Ohr 'Ich brauch' dich'
| Тогда позвони мне и прошепчи мне на ухо «ты мне нужен»
|
| Is' schon traurig, ich will auch zurück zu dir
| Грустно, я тоже хочу вернуться к тебе
|
| Doch hab ständig das Gefühl, ich verlauf' mich
| Но я всегда чувствую, что теряюсь
|
| Auch ich, komm' nicht klar weil du mein Traum einer Frau bist
| Я тоже не могу справиться, потому что ты моя мечта о женщине
|
| Auf der andern Seite hast du was von Knast und Aufsicht
| С другой стороны, у вас есть что-то от тюрьмы и надзора
|
| Ich weiß du sagst gleich: 'Das stimmt überhaupt nicht'
| Я знаю, ты сейчас скажешь: «Это совсем не так».
|
| Blabla, das nehm ich jetzt auf mich
| Бла, я возьму это сейчас
|
| Das mit uns beiden, ich weiß ja auch nicht
| Насчет нас двоих я тоже не знаю
|
| Würd' gern in die Zukunft seh’n doch kenn' den Verlauf nicht
| Я хотел бы увидеть будущее, но я не знаю, что произойдет
|
| Würd' gern wissen ob du meine Braut bist und so
| Хотел бы знать, если ты моя невеста и прочее
|
| Weil der Ring sonst so gut wie verkauft is'
| Потому что в противном случае кольцо так же хорошо, как продано
|
| Ich will für viele Sachen keine Erlaubnis
| Я не хочу разрешения на многое
|
| Doch du zeigst mir dass du auf diesem Ohr taub bist
| Но ты показываешь мне, что ты глух на это ухо
|
| Auch wenn du beim Filme glotzen öfters sehr laut bist
| Даже если вы часто очень громко смотрите фильмы
|
| Will ich dass nur du neben mir auf der Couch sitzt
| Я просто хочу, чтобы ты сидел рядом со мной на диване
|
| Babeee
| детка
|
| Egal wie du auch zickst, egal wie du auch nervst
| Как бы ты ни сука, как бы ты не раздражала
|
| Da gibts 'ne Sache die hab ick gleich bemerkt:
| Одно я сразу заметил:
|
| Ich kann nicht ohne dich, ohne dich, ohne dich, ohne dich, Baby
| Я не могу без тебя, без тебя, без тебя, без тебя, детка
|
| Tatsache, das is' mir neu, du kannst nicht ohne mich? | Факт, что для меня ново, ты не можешь без меня? |
| (Was)
| (Что)
|
| Seit wann denn das, hat gerade keine and’re Zeit für dich
| С каких это пор у тебя сейчас нет другого времени
|
| Nein, leider reicht es nicht
| Нет, к сожалению, недостаточно
|
| Du machst es dir zu einfach, das ist zu kompliziert
| Вы делаете это слишком легко для себя, это слишком сложно
|
| Und Du wirst einfach nicht viel reifer — no!
| И ты просто не станешь намного взрослее - нет!
|
| Ich hab genug gehofft, du bedeutest ständig Zoff
| Я достаточно надеялся, ты все время имеешь в виду Зоффа
|
| Kommst und stellst meine Welt auf den Kopf, wie Rock of Love
| Приди и переверни мой мир с ног на голову, как скала любви
|
| In einem Moment verliebt dann wie in 'nem schwarzen Loch
| Через мгновение влюблён как в чёрную дыру
|
| Im Augenblick nicht mehr, is' nur Sex der mir den Atem raubt (Wow)
| Сейчас нет, просто от секса перехватывает дыхание (Вау)
|
| Ich bin wohl deine Braut, doch kann nicht auf dich bau’n
| Я, наверное, твоя невеста, но я не могу опираться на тебя
|
| Misstraun, ich glaube schon, ohne Gramm, ich glaube kaum
| Недоверие, я так думаю, без грамма, вряд ли я так думаю
|
| Ich hatte einen Traum, wir steh’n vor Gottes Haus
| Мне приснился сон, мы стоим перед божьим домом
|
| Das mit dem Ring zieht wohl bei jeder Frau, und so siehts aus (Yeah)
| Эта штука с кольцом, наверное, подходит каждой женщине, и вот как это выглядит (да)
|
| Ich hass' dich, nein ich lieb' dich
| Я ненавижу тебя, нет, я люблю тебя
|
| Nein ich weiß auch nicht wenn du in meine Augen blickst
| Нет, я тоже не знаю, когда ты смотришь мне в глаза
|
| Ich verlass' dich, doch dann pack' ich’s nicht
| Я оставляю тебя, но тогда я не понимаю
|
| Ich komm nicht von dir weg obwohl du nichts gebacken kriegst
| Я не могу уйти от тебя, даже если ты ничего не испек
|
| Egal wie du auch zickst, egal wie du auch nervst
| Как бы ты ни сука, как бы ты не раздражала
|
| Da gibt’s 'ne Sache die hab ick gleich bemerkt
| Есть одна вещь, которую я сразу заметил
|
| Ich kann nicht ohne dich, ohne dich, ohne dich, ohne dich Baby | Я не могу без тебя, без тебя, без тебя, без тебя, детка |